|
— определение характера и содержания
юридических понятий при определении права, подлежащего применению к
правоотношениям в области международного частного права в соответствии с
коллизионными нормами. В процессе применения коллизионной нормы возникает
проблема квалификации юридических понятий, используемых в самой формулировке
коллизионной нормы (как объема, так и привязки). Эти понятия («домицилий»,
«форма сделки», «движимое и недвижимое имущество» и т.д.) не совпадают по
своему содержанию в праве различных государств. Во всех случаях, когда
коллизионная норма права иностранного государства отсылается к российскому
закону, суд или иной орган этого государства должен применять российский
закон так, как он применяется в России. Доктрина международного частного
права в России исходит из значения общих правовых понятий при регулировании
отношений с субъектом права иных правовых систем.
Всякая коллизионная норма направлена на признание действий
неопределенного круга иностранных правовых систем и возникших под их
действием субъективных прав. Поэтому эта норма, очевидно, может быть выражена
лишь посредством терминов и понятий, которые являются по своему содержанию
общими для соответствующих правовых систем. Другими словами, понятия и
термины в коллизионной норме по содержанию могут не совпадать с одноименными
понятиями во внутреннем праве данной страны. Когда в коллизионной норме
закона России применяются такие понятия, как «собственность», «гражданская
правоспособность», эти понятия по своему содержанию могут и не совпадать с
одноименными понятиями российского материального права. Поэтому сфера
действия коллизионной нормы (ее объем) должна быть выражена посредством
«обобщенных» юридических понятий — общих для различных правовых систем.
Что же касается квалификации коллизионных привязок, то здесь
положение иное: полная точность указаний о применении права может быть
обеспечена лишь путем применения квалификации привязки по закону суда, т.е.
путем использования тех же понятий, которые по соответствующим правовым
институтам содержатся во внутреннем гражданском (семейном, трудовом) праве
данной страны. Таков общий подход российской доктрины к квалификации
юридических понятий. Однако следует обратить внимание на то, что в отношении
коллизионной привязки в отдельных, конкретных случаях сам закон дает
определение понятий, применяемых в коллизионной норме.
В практике международной торговли большие трудности
возникают из-за различного понимания того, что является местом совершения
акта. В английском праве это место определяется по месту отправки акцепта («теория
почтового ящика»), а в большинстве других стран — по месту получения акцепта.
В законодательстве России эта трудность устранена: в законе устанавливается
отсылка к законам места совершения сделки. Фактически в данном случае прямо
применена квалификация привязки по закону суда. Если говорить о вторичной
квалификации, т.е. о квалификации после того, как уже применена коллизионная
норма, то такая дальнейшая квалификация должна осуществляться на основе той
правовой системы, к которой эта коллизионная норма отсылает. Применительно к
исковой давности из такого принципа исходила долголетняя практика
Международного коммерческого арбитражного суда.
|