Принцип государственного языка, на котором ведется судопроизводство. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации

Юриспруденция

Уголовный процесс России


Раздел: Экономика, Право

ффф1

 

Принцип государственного языка, на котором ведется судопроизводство

 

Принцип государственного языка, на котором ведется судопроизводство. Настоящий принцип обеспечивает доступность суда для населения, возможность реального осуществления процессуальных прав всеми участниками процесса, воспитательного воздействия судопроизводства. Следует также учитывать и такой фактор большого политического значения, как возможность привлечения широких народных масс из среды местного населения в качестве присяжных и народных заседателей. Значение принципа государственного языка судопроизводства заключается и в том, что он является необходимым условием реального обеспечения другого демократического начала — гласности судопроизводства.

Все это обусловило закрепление принципа государственного языка судопроизводства на конституционном уровне. Часть 2 ст. 26 Конституции РФ провозглашает: “Каждый имеет право на пользование родным языком...” Это право распространяется не только на граждан РФ, но и на лиц без гражданства и иностранцев. Русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов России, имеет статус государственного языка РФ на всей территории РФ (ч. 1 ст. 68 Конституции РФ, ст. 3 Закона РСФСР от 25 октября 1991 г. “О языках народов РСФСР”1. Однако единого государственного языка, что имело место в дореволюционной России, где русский язык был обязателен в судах, Конституция не предусматривает.

1 См.: Комментарий к Закону о языках народов Российской Федерации. М., 1993. С.5—14.

 

Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (ч. 2 ст. 68 Конституции РФ).

Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ и других правоохранительных органах РФ ведется на государственном языке РФ.

Судопроизводство и делопроизводство в правоохранительных органах республик в составе РФ ведется на государственных языках этих республик и (или) на языке большинства иноязычного населения, компактно проживающего в какой-либо местности, а также на государственном языке РФ, в соответствии с законодательством РФ (ст. 18 Закона РСФСР от 25 октября 1991 г. “О языках народов РСФСР”).

Язык, на котором осуществляется предварительное расследование и судебное разбирательство, имеет первостепенное значение для достижения цели уголовного судопроизводства. Уголовное судопроизводство может осуществляться, во-первых, на русском языке на территориях, не являющихся республиками в составе России. Русский язык может применяться и в отдельных местностях республик в составе России, где он является языком большинства местного населения. Любой язык может быть языком уголовного судопроизводства, если на нем говорит большинство населения территории, где происходит уголовный процесс.

 


 

Основой для решения вопроса о языке уголовного судопроизводства служит не факт владения следователем или составом суда тем или иным языком, а национальный состав большинства населения той местности, где происходит уголовное судопроизводство1. Следователь, лицо, производящее дознание и суд обязаны обеспечить участникам процесса, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство по уголовному делу, полное ознакомление с его материалами через переводчика. Это означает, что должен быть обеспечен не только устный, но и письменный перевод всех материалов на язык, которым владеет каждый из участников процесса. При этом владение языком предполагает свободное объяснение на нем. Поэтому требование об обеспечении переводчиком участников уголовного процесса, не владеющих языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, признается нарушенным и в том случае, если они в какой-то степени понимают этот язык, но свободно им не владеют. Переводчик должен участвовать на протяжении всего процесса по делу, а не только на его отдельных этапах.

1 Согласно ст. 10 Федерального конституционного закона “О судебной системе Российской Федерации” судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде РФ, Высшем Арбитражном Суде РФ, других арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке — государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

 

Участие переводчика в уголовном судопроизводстве обязательно, если кто-либо из судей или иных участников этого процесса не владеет языком судопроизводства. В ходе уголовного судопроизводства необходимо тщательно выяснить, знает ли тот или иной участник процесса язык, на котором ведется уголовное судопроизводство, и данный факт удостоверить в процессуальных документах подписью такого лица. В деле также должны присутствовать данные о том, что лицу вручались следственные и судебные документы с переводом на родной язык, которым он владеет (ч. 2 ст. 318 УПК). Это обстоятельство должно найти отражение в протоколе судебного заседания. Расходы, понесенные участием переводчика в уголовном судопроизводстве, включаются в судебные издержки и принимаются на счет государства (ч. 4 ст. 107 УПК). Одной из гарантий прав обвиняемого, не владеющего языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, является предусмотренное ст. 49 УПК обязательное участие защитника по этой категории дел. Другой гарантией прав для участников процесса, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, является предусмотренное данной нормой право каждого из них выступать в суде на родном языке. Это положение закона распространяется и на стадию предварительного расследования.

Нарушение закона об обеспечении лица, не владеющего языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, переводчиком является существенным нарушением закона (ст. 4 Закона о языках народов РСФСР; ст.345 УПК) и влечет отмену приговора.

Таким образом, Конституция РФ (ст. 26, 68) предоставила субъектам уголовного процесса широкие возможности для активного участия в судебных действиях в независимости от степени владения языком судопроизводства. Это полностью соответствует общей тенденции в регламентации правосудия к последовательному и всестороннему развитию и совершенствованию гарантий прав граждан.

 

К содержанию  Уголовный процесс России

 


ффф2



Смотрите также:

 

Уголовное право   Уголовное право. Вопросы и ответы    Уголовное право России  Уголовное право России

 

Уголовно-процессуальное право Российской Федерации   

 

Всеобщая история государства и права. Том 1   Всеобщая история государства и права. Том 2

 

Уголовное право - отрасль публичного права, регулирующая отношения ...

Уголовное право - отрасль публичного права, регулирующая отношения, связанные с преступностью и наказуемостью деяний. Как всякая отрасль права уголовное ...
www.bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-7/131.htm

 

Сословный характер феодального уголовного права. Уголовное право ...

Уголовное право. Понятие преступления в памятниках права определялось по-разному. В одном случае оно рассматривалось как нарушение норм права — «выступ» из ...
www.bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/100.htm

 

Виды преступлений. Уголовное право.

Уголовное право. В казахском обычном праве особенно много норм было посвящено наказаниям за преступные деяния. При этом своеобразие хозяйственной жизни, ...
bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/151.htm

 

Устав о наказаниях, налагаемых мировыми судьями. Уголовное право ...

Уголовное право. В начале XX в. в России действовало несколько крупных уголовных кодексов: Уложение о наказаниях уголовных и исправительных (1845 г., ...
bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/189.htm

 

Развитие уголовного права. Развитие феодализма. Уголовное право.

Уголовное право. Если гражданские правоотношения развивались сравнительно медленно, то уголовное право в данный период претерпело существенные изменения, ...
bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/73.htm

 

Уголовное право. Развивается и система государственных ...

Уголовное право. В XVIII в. уголовное право сделало значительный шаг вперед. Это объяснялось как обострением классовых противоречий, ...
bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/161.htm

 

Основной принцип феодального права. Разработка норм уголовного ...

Уголовное право. Разработке норм уголовного права Уложение Василия Лупу уделяло больше всего внимания (в нем содержалось более 1000 статей, относящихся к ...
bibliotekar.ru/teoria-gosudarstva-i-prava-6/125.htm

 

Предмет уголовного права. Основание уголовной ответственности ...

Весьма радикальному пересмотру подверглись общие положения об уголовной ответственности, которые вобрали в себя новеллы, внесенные в уголовное право Франции ...
bibliotekar.ru/osnovy-prava-1/127.htm