Термин лексика произошел от греческого lexikos – 'относящийся к слову'. Этим термином обозначается совокупность слов, или словарный состав, того или иного языка. Он используется также тогда, когда говорят о совокупности слов, употребляемых каким-либо автором ("лексика Пушкина", "лексика Анны Ахматовой"), о совокупности слов какого-либо отдельного произведения, издания (лексика романа "Евгений Онегин", лексика газеты "Московский комсомолец" и т.п.). Имея в виду соответствующие особенности языка произведений, относящихся к одной из функциональных разновидностей речи, также используют этот термин: "официально-деловая лексика", "лексика научного стиля", "лексика газеты" и т.п. Наука, изучающая словарный состав языка, называется лексикологией. В задачи лексикологии входит исследование проблем, связанных с разными сторонами слова. Один из важнейших разделов лексикологии семасиология (или семантика)*, которая изучает значение слова. Ведь слова выделяет среди других единиц языка (например, звуков или предложений) то, что они представляют собой непосредственные наименования отдельных явлений действительности: предметов, признаков, процессов и т.д. В значении слова отражаются и те связи, которые устанавливает человеческое мышление между предметами, явлениями, когда, например, сходные в чем-то предметы получают общее наименование (лист дерева – лист бумаги). Семасиология изучает и те отношения, которыми связаны между собой значения разных слов: она выделяет группы слов, сходных по своему значению (талант – способность – дарование – дар), и слов, противоположных по значению (прекрасный – безобразный; эгоист – альтруист и т.п.). Большое внимание уделяет лексикология стилистическому расслоению лексики данного языка: устанавливает эмоционально-экспрессивные оттенки слов и определяет, какому стилю речи – официальному, научному и т.д. –принадлежит данное слово. Еще одна из задач лексикологии – определение происхождения слов. Так, выделяя такие группы слов, как исконно русские и заимствованные, устанавливая, когда, по каким причинам заимствованные слова пришли в русский язык, ученые-лексикологи делают выводы об особенностях процесса формирования лексики нашего языка. Проблемами формирования лексики языка занимается лексикология историческая; она описывает лексику, с помощью которой язык обновляется, пополняется новыми единицами, а также группы слов, которые по каким-либо причинам устаревают, выходят из активного речевого обихода, передвигаясь на его периферию, а иногда вообще исчезают из языка. Перечисленные аспекты изучения слова тесно связаны друг с другом. Например, если слово имеет несколько значений, то говорить о том, к какому стилистическому пласту оно относится и какую эмоциональную оценку выражает, можно только определив, какое именно значение имеет слово в данном контексте. Так, слово цирк в тех случаях, когда оно обозначает зрелищное предприятие, а также вид искусства (см., например: "Цирк не бывает старым"[заголовок] – Моск. комс. 1989. 1 окт.), является эмоционально нейтральным и межстилевым. А в распространенных в современной речи выражениях "Вот так цирк!", "Просто цирк!" это слово имеет яркую эмоциональную окраску и употребляется в разговорной, непринужденной речи. Стилистическая, а также эмоциональная окраска слова нередко связана и с его происхождением. Например, немало заимствований из греческого, латинского, а также западноевропейских языков (слова, обозначающие по преимуществу отвлеченные понятия) – альтернатива, автократия, дилемма, компатриот, нюанс и под. – относится к книжно-письменному стилю речи; многие устаревшие старославянские слова – чаяние, страж, грядет – обладают эмоциональной окраской патетичности, торжественности. Наконец, лексикология изучает слова с точки зрения сферы их употребления, устанавливая, ограничено ли функционирование данных лексических единиц территориальной, профессиональной, а также социальной принадлежностью говорящих или эти слова используются вне указанных ограничений, т.е. являются общенародными. При этом учитываются те случаи, когда слова, прежде являвшиеся принадлежностью какого-либо языкового коллектива, переходят в общенародную лексику, пополняя и обновляя её. |
СОДЕРЖАНИЕ: Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология
Смотрите также:
РУССКИЙ ЯЗЫК. Язык и культура речи
«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова. Рекомендовано Министерством.ПРЕДИСЛОВИЕ. Глава I. Речь в межличностных и общественных отношениях.
...некоторые особенности использования русского языка в речи. Речь...
Русский язык и культура речи. Речь и взаимопонимание. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают некоторые особенности использования языка в речи.
Русский язык и культура речи. Культура речевого общения. Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых...
Русский язык и культура речи. Три основных типа взаимодействия участников диалога в русском языке.Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование...
Структура речевой коммуникации в русском языке.
Русский язык и культура речи. Структура речевой коммуникации. Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо.
Русский язык и культура речи. Установление (поддержание) деловых контактов.Коммуникативная установкаопределение социального и ролевого статуса участников общения, установление социально-речевого контакта.
Речь является реализацией русского языка. Речь, ее особенности
Русский язык и культура речи. Речь, ее особенности.К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом.
Значительное место в учебнике занимает материал, связанный с культурой речевого общения и с оформлением служебной документации. Учебник нацелен на представление современных взглядов, касающихся русского языка и культуры речи в начале XXI в...
Русский язык и культура речи. Общая характеристика стилей. Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в...
Классификация речи в русском языке. Функционирование речи в русском...
Русский язык и культура речи.Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили и...
Последние добавления:
Социальная экология Религиоведение Естествознание Эстетика
Психокоррекционная и развивающая работа с детьми Введение в культурологию
Валеология. Вайнер Валеология География мирового хозяйства Языковедение