Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода 1-го склонения. Русский язык. Морфология

Вся электронная библиотека      Поиск по сайту

 

Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология

 

Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода 1-го склонения

 

Для большинства существительных мужского рода 1-го склонения в именительном падеже множественного числа характерно основное окончание -ы/-и. Это окончание имеют:

1) существительные, содержащие больше чем один слог, из которых ударным является последний (в именительном падеже единственного числа)*: аргумéнт, боксёр, вернисáж, ветерáн, главáрь, дебютáнт, дефúс, кургáн, мотéль, стажёр, экстрасéнс и т.д. Исключение составляют два слова: рукáв – рукавá и обшлáг – обшлагá;

2) немалое число односложных существительных с постоянным ударением в падежных формах (единственного числа): бал – балы, бас – басы, бой – боú, гол – голы, жир – жиры, клуб – клубы (дыма), сад – сады, суп – супы, сыр – сыры; ген – гéны, грамм – грáммы, груз – грýзы, зонд – зóнды, клуб – клýбы (объединение людей); лак – лáки, лифт – лифты, склад – склáды, слог – слóги, смотр – смóтры, торт – тóрты, тост – тóсты, фунт – фýнты, шеф – шéфы и нек. др.

Примечание. Ошибкой, и довольно распространенной, является образование формы mopmá.

Окончание -ы имеет также подавляющее большинство заимствованных слов на -тор, -сор (типа вектор, компрессор, лектор). Исключением являются существительные директор, доктор, профессор, образующие именительный падеж множественного числа на -а: директорá, докторá, профессорá. Несколько слов – одушевленные инспектор, инструктор, кондуктор (о человеке), корректор, редактор, неодушевленные прожектор, сектор, трактор (остальные неодушевленные на -тор, -сор имеют окончание -ы) обладают вариантными, стилистически равноправными формами: инструкторы и инструкторá, прожéкторы и прожекторá и т.д.

Вместе с тем значительная часть существительных характеризуется формой на -а как нормативной, т.е. единственно возможной с точки зрения литературной нормы. Формами на -á/-я (ударные) обладают:

1) многие односложные существительные: бок (но во фразеологизме: руки в боки), век (но во фразеологизмах: прожить аредовы веки, во веки вечные, во веки веков, в кой-то веки), верх (верха в значении 'подъемная складная крыша экипажа'), глаз, дом, корм, край, лес, лог, луг, мех (в значении 'выделанные шкуры' или 'изделия из них'), рог, род (в значении 'вид, тип войска или оружия'), рост, снег*, счет (в значениях 'денежный документ', 'разряд финансовой операции'), ток (в значениях 'место молотьбы', 'место токования'), тон (в значении 'цвет, оттенок цвета'), хлеб (в значении 'злак'), хлев, цвет (как окраска чего-либо), шелк (шелка в значении 'изделия').

Окончание -я (с наращением суффикса -j- или oвj-) имеют существительные зуб, зять, клин, кол, ком, крик (в значениях 'приспособление для переноски тяжестей', 'острие, насаживаемое на шест'), кум, муж (в значении 'женатый мужчина по отношению к жене');

2) многие существительные с количеством слогов больше одного с постоянным ударением на первом слоге (в формах единственного числа): áдрес (как обозначение местожительства), бéрег, бóров (как часть дымохода), бýер, бýфер, вéер, вéксель, вéнзель, вéртел, вéчер, гóрод, гóлос, дóктор, дýпель, éгерь, жёлоб, жéмчуг (как изделия), жёрнов, зáкром, кáтер, кúвер, клéвер (как 'посевы этой культуры'), кóлокол, кóрпус (во всех значениях, кроме 'туловище' и 'типографский шрифт'), кýпол, кýчер, лáгерь (во всех значениях, кроме 'общественно-политическая группировка'), лéмех, мáстер, нóмер, óбраз (в значении 'икона'), óкорок, óкруг, óрден (как награда), óрдер (в значении 'документ'), óстров, óтпуск, пáрус, пáспорт, пéрепел, пóвар, пóезд, пóтрох, пóгреб, пóяс, прóвод, прóпуск (в значении 'документ'), сáхар (сахарá – в специальном употреблении в значении 'разновидности этого вещества'), тéрем, тéтерев, тóполь, тóрбас, тýес, хóлод (холодá в значении 'период холодной погоды'), хýтор, чéреп, шáфер, шóмпол, юнкер (в значениях 'воспитанник военного училища в дореволюционной России' и 'вольноопределяющийся унтер-офицер' в русской армии), якорь и нек. др.

Примечание. Не отвечают литературной норме встречающиеся в письменной и устной речи формы на -а от следующих слов*: вóзраст, вóлос, выбор, выпас, выход, дóпуск, кóнус, лáцкан, лéктор, мéсяц, прóфиль, снáйпер, рéктор, трáнспорт**, трéнер, цúркуль.

Окончание -я (с наращением суффикса -j-) имеют существительные колос, обод, повод ('ремень для управления лошадью').

Несколько десятков существительных имеют вариантные формы на -ы/-и и -á/-я. Часть этих существительных представляет собой общеупотребительные слова, вариантные формы которых нормативны и стилистически равнозначны. К ним относятся: бункер, ворох, вымпел, глиссер, джемпер, жерех, инспектор, инструктор, китель, корректор, крейсер, крендель (во фразеологизме употребляется только форма на -я: выписывать кренделя), клок, лоскут, лихтер, невод, овод, омут, ордер (как термин архитектуры), пекарь, писарь, полюс, прииск (форма прúиски предпочтительнее), пристав, почерк, прожектор, пудель, рапорт (форма рáпорты предпочтительнее), редактор, рупор, свитер, сектор, скутер, слесарь, соболь (в значении 'мех, изделия из меха' только соболя), соус, стапель, табель, тенор, токарь*, трактор, турман, трюфель, унтер, фельдшер, фельдъегерь, флигель, флюгер, цех, шкипер, шницель, штабель, штемпель, штепсель, шторм, шулер, ястреб.

Значительную группу составляют слова (общеупотребительные и закрепленные за той или иной терминологией), у которых вариантные формы на -а/-я характеризуют профессиональную речь (механиков, техников, моряков и т.п.). Такие формы активно используются от существительных, являющихся названиями механизмов (и их частей), разного рода приспособлений, орудий труда, оснастки и т.д. (вентиль – вентиля, грейдер – грейдера, дроссель – дросселя, дюбель – дюбеля, танкер – танкера и т.д.), названиями профессий, специальностей, должностей (лоцман – лоцмана, штурман – штурмана и т.д.).

Незначительно число слов, чьи вариантные формы свойственны поэтической, возвышенной речи. К таким вариантным формам относятся снега, ветра, грома, листы (растений), мужи, сыны, тополи. Ср., например: "По этим просекам осенним, простеньким, гуляют шалые ветра" (Р.Каз.); "Я люблю вас, Мои распашные ветра" (А. Прокофьев); "Как бы подкравшись тихим небосклоном, Простерлась туча. Молнии. Грома. На поле ель с ее зонтом зеленым, За полем – где-то далеко – дома" (А. Решетов); "Спросите вы у тех солдат, что под березами лежат, и пусть вам скажут их сыны, хотят ли русские войны" (Евт.); "И свистит, и бормочет весна. По колено затоплены тополи. Пробуждаются клены от сна, Чтоб, как бабочки, листья захлопали" (Забол.).

Примечание. Формы на -а/-я и -ы/-и не являются стилистическими вариантами, если относятся к омонимам или к разным значениям слова. Например: зубья (у пилы) и зубы (у человека, животного); коренья ('корни и листья, употребляемые в лишу") и корни (часть растения; математический термин); мужья ('мужчины по отношению к женам') и мужи ('государственные деятели') и т.д.

 

СОДЕРЖАНИЕ:  Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология

 

Смотрите также:

 

РУССКИЙ ЯЗЫК. Язык и культура речи

«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова. Рекомендовано Министерством.ПРЕДИСЛОВИЕ. Глава I. Речь в межличностных и общественных отношениях.

 

...некоторые особенности использования русского языка в речи. Речь...

Русский язык и культура речи. Речь и взаимопонимание. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают некоторые особенности использования языка в речи.

 

Русский язык и культура речи

Русский язык и культура речи. Культура речевого общения. Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых...

 

Русский язык и культура речи

Русский язык и культура речи. Три основных типа взаимодействия участников диалога в русском языке.Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование...

 

Структура речевой коммуникации в русском языке.

Русский язык и культура речи. Структура речевой коммуникации. Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо.

 

Русский язык и культура речи

Русский язык и культура речи. Установление (поддержание) деловых контактов.Коммуникативная установкаопределение социального и ролевого статуса участников общения, установление социально-речевого контакта.

 

Речь является реализацией русского языка. Речь, ее особенности

Русский язык и культура речи. Речь, ее особенности.К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом.

 

Русский язык и культура речи

Значительное место в учебнике занимает материал, связанный с культурой речевого общения и с оформлением служебной документации. Учебник нацелен на представление современных взглядов, касающихся русского языка и культуры речи в начале XXI в...

 

Русский язык и культура речи

Русский язык и культура речи. Общая характеристика стилей. Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в...

 

Классификация речи в русском языке. Функционирование речи в русском...

Русский язык и культура речи.Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили и...

 

Последние добавления:

 

Социальная экология  Религиоведение    Естествознание    Эстетика 

Психокоррекционная и развивающая работа с детьми     Введение в культурологию

Валеология. Вайнер    Валеология     География мирового хозяйства    Языковедение