Перевести сайт. Перевод сайта на русский


 

  

 

Почему опустели библиотеки


 

  


 

Мнение о том, что армия людей, которые любят читать, в последнее время значительно уменьшилась, не опирается на действительность, а скорее относится к разряду гипотез, не имеющих под собой научного или статистического обоснования. На самом деле любители читать перестали ходить в реальные библиотеки, а стали скачивать интересующую литературу с библиотечных сайтов. Экономия времени – колоссальная!

Теперь в метро и городском транспорте куда чаще можно встретить людей с электронными книгами или слушающих в наушниках своих мобильных телефонов аудиокниги, нежели тех, кто читает обычную книжку.

Преимущество электронных библиотек еще и в том, что куда проще найти при желании книгу на языке оригинала.

Для этого иногда приходится обращаться на зарубежные сайты, причем часто бывает так, что найти интересующую книгу на испанском языке можно на англоязычном сайте. В этом случае необходимо перевести сайт на русский, для чего в браузере Google есть специальные функции перевода.

Но их бывает не всегда достаточно, особенно если используется узкоспециализированная терминология, тогда можно обратиться здесь же в интернете в специализированную фирму, которая сделает максимально точный перевод.

Очень большое число людей не зная в достаточной степени иностранные языки, тем не менее интересуется иностранными журналами, которые часть своих материалов размещают в интернете. В этом случае перевод сайта с языка оригинала на русский – просто необходим.

Но встречается на просторах интернета и обратная ситуация – когда создатели библиотечного сайта хотят, чтобы их посещали иностранные гости и пользовались произведениями на русском языке.

Данная услуга очень востребована и приносит неплохие заработки, особенно учитывая дисциплинированность иностранцев по отношению к правам на интеллектуальную собственность – скачать любое произведение на русском языке в электронном виде стоит денег.

В этом случае необходим перевод сайта на другие языки, причем, желательно сразу на несколько, где в обязательном порядке присутствует испанский, польский, китайский и английский.

В общем, не стоит думать, что читателей в мире стало меньше. Просто библиотеки стали другими и, главное, более доступными! А учитывая увеличившийся интерес к изучению иностранных языков во всем мире, следует предполагать, что читать наши современники стали больше, причем не только отечественных авторов, но и большого числа зарубежных.

  

 

Смотрите также:

 

технический перевод, перевод с английского на русский

Следующий способ, при помощи которого можно осуществить перевод с английского на русский, подразумевает использование словарей.

 

...коллекция мультимедийных материалов для изучения английского...

В современном мире без использования иностранного языка, а в особенности английского, обойтись чрезвычайно сложно. К сожалению, достаточными знаниями для свободного перевода...

 

Курсы английского. Английский язык для начинающих, советы по изучению...

технический перевод, перевод с английского на русский. Именно поэтому с этой целью все чаще и чаще используют английский язык.

 

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА. Основные преимущества электронных...

Основные преимущества электронных библиотек. Как часто мы бываем в библиотеках? Пожалуй, большинство людей сегодня ответят на этот вопрос: никогда.

 

Электронные учебники Course Smart. Электронный учебник...

Электронный учебник –. перспективное направление развития образования. … Электронная библиотека нехудожественной литературы. книги по истории, мифологии, религии, искусству...

 

ПОИСК В ИНТЕРНЕТ. Поиск электронных книг и сайтов в интернете

:: Вся электронная библиотека >>>. … Да, для многих проще найти в Интернете интересную книгу и заказать ее почтовой пересылкой, либо просто скопировать ее и читать у себя дома на...