|
ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕНОРМЫ. РИТОРИКА. ЭТИКЕТРаздел: Учебники
|
Как уже говорилось, телефон играет важную роль в профессиональной жизни менеджера. Этикетные формы общения занимают в телефонном деловом разговоре довольно большое место. Кроме обязательной этикетной рамки, представления абонентов, к этикетным ритуалам относятся: • постоянные просьбы, вызванные самыми разными причинами: Вы не могли бы позвонить попозже? Вы не могли бы говорить погромче? Повторите, пожалуйста, еще раз эту информацию. Передайте, пожалуйста, Николаю Николаевичу, что звонили из "Трансавто " по вопросу текущих платежей. Вам не трудно позвонить мне завтра после обеда? • фразы благодарности: благодарят за звонок, за ценную информацию, за участие, за совет и т.п.: Благодарю вас з предложение, мы обязательно рассмотрим его в ближайшее время и позвоним вам. Спасибо вам за участие, мы с благодарностью принимаем вашу помощь; • извинения: извиняются за несанкционированный звонок, за звонок в нерабочее время, за поздний звонок, за прерывание разговора по каким-то причинам, за вынужденно длинный разговор, за неверное соединение и т.п.: Это 321-64-15? Извините, я ошибся. Извините за поздний звонок. Извините за затянувшийся разговор: • пожелания в конце беседы. Как правило, это стандартные фразы:
Всего доброго! Всего хорошего! Всех благ! Позвольте пожелать вам удачи! Удачи вам! Успешной поездки! Разрешите пожелать осуществления всех ваших планов! • ответы на просьбы: Хорошо, передам; Да, пожалуйста; Пожалуйста; Нет, не трудно; • ответы на слова благодарности: Не стоит благодарности! Ну что вы! Это моя обязанность; Мне приятно это было сделать для вас; • ответы на извинения: Ничего страшного; Не беспокойтесь по этому поводу; Все в порядке; • ответные пожелания: И вам всего доброго! До встречи! До свидания; И вам всех благ. Давайте посмотрим, какую часть от общего лексического состава телефонного диалога занимает этикетная лексика*. А. — Алло. Я хотел бы поговорить с господином Зайцевым. Б. — Я у телефона. А. — С вами говорит Роберт Девис, представитель фирмы "Максвел". Б. — Очень приятно. Слушаю вас. А. — Мне хотелось бы до начала переговоров кое-что уточнить. Б. — Пожалуйста. Я вас слушаю. А. — Изменилась ли цена квадратного метра экспозиции в связи с инфляцией? Б. — Да, конечно. Сейчас один квадратный метр площади в павильоне стоит двенадцать долларов, а на открытой площадке — восемь. А. — Спасибо. Это все, что я хотел узнать. Б. — Если у вас возникнут еще какие-нибудь вопросы, звоните. Я к вашим услугам. А. — Спасибо. В случае необходимости я обязательно воспользуюсь вашим предложением. Всего доброго. Б. — До свидания. Как видно из этого коротенького телефонного разговора, этикетная лексика представляет значительную часть всего лексического состава устной спонтанной диалогической речи. Этикетные формулы выполняют роль контактоустанавливающих средств: С вами говорит Роберт Девис, представитель фирмы "Максвел". Я хотел бы поговорить с господином Зайцевым. Они же выполняют функцию волеизъявления, выражающуюся в просьбах, приглашениях, разрешениях, предложениях и т.п.: Звоните; эмотивную функцию (связанную с выражением эмоций): Очень приятно; Очень рад. Этикетные фразы регулируют подачу информации: Спасибо. Это все, что я хотел узнать. Таким образом, этикет не только регулирует отношения общающихся, но и является средством рациональной организации телефонного диалога. Это очень важно ввиду строгой регламентации времени телефонного делового общения. В заключение приведем восемь важных "не", относящихся к культуре общения по телефону, из книги Эмили Пост "Этикет": 1. Не спрашивайте, если набрали неправильный номер: "Куда я попал?", "А какой это номер?" Просто уточните: "Это 555-34-56?" 2. Нельзя, сняв трубку и ответив, сейчас же говорить: "Минутку" и заставлять звонящего ждать, пока справитесь со своими делами. Если вы решительно никак не можете разговаривать, например, потому, что должны открыть дверь, скажите: "Я перезвоню вам через несколько минут", — и не забудьте выполнить данное обещание. 3. Не рискуйте набирать номер по памяти, если не вполне уверены, что помните его. 4. Не играйте в не очень остроумную игру "Угадай, кто?", если ваши коллеги не узнают ваш голос. 5. Не спрашивайте; "Что вы делаете в субботу во второй половине дня?", если хотите предложить какое-то дело в это время. Этот вопрос заранее предполагает отказ, если собеседник занят, либо неопределенный ответ. Вы можете поставить его в неловкое положение, заставляя признаться, что в субботу вечером он ничем не занят. Лучше объясните, в чем дело, и предложите, если собеседник свободен в это время, встретиться с ним. 6. Не говорите «Алло», когда снимаете трубку, если вы работаете в крупной фирме. Лучше произнести ее название. 7. Не забывайте, что разговоры с занятыми людьми надо вести по возможности кратко. 8. Не позволяйте вошедшему во время телефонного разговора посетителю слушать вас, а попросите зайти через несколько минут или прекратите на время разговор. |
СОДЕРЖАНИЕ: ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ НОРМЫ. РИТОРИКА. ЭТИКЕТ
Смотрите также:
РУССКИЙ ЯЗЫК. Язык и культура речи
«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова.Деловая беседа. Деловое совещание. Телефонный разговор. § 1. Особенности служебно-делового общения в русском языке.
Жанры официально-делового стиля в русском языке....
Русский язык и культура речи. Официально-деловой стиль.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...
Установление (поддержание) деловых контактов в русском языке....
-Я и сам был не слишком прав.. и т.д. Официально-деловое общение не допускает реплик-реакций с оттенком сниженности: Да ладно!Поэтому для достижения взаимопонимания необходимо понимание языка жестов и мимики – «немого языка» общения.
Особенности служебно-делового общения в русском языке.
Русский язык и культура речи. § 1. Особенности служебно-делового общения в русском языке.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...
...Теории управления беседа рассматривается как вид делового общения.
Русский язык и культура речи. § 2. Деловая беседа.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...
Оценка результатов деловой коммуникации в русском языке. Контроль...
Русский язык и культура речи. Оценка результатов деловой коммуникации.Оценка результатов делового общения в этом случае может носить характер индивидуального исследования или тестирования заинтересованных лиц.
...особенности служебно-делового общения в русском языке. Требования...
Русский язык и культура речи. Требования к речевой коммуникации в деловой среде. Принципы жизнедеятельности любой организации предопределяют особенности служебно-делового общения и во многом объясняют характер требований к речевой коммуникации в...
Язык и стиль служебных документов. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ...
Язык и стиль служебных документов. Стиль — это особенность языка, проявляющаяся в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения.Поэтому языку деловых бумаг присуща стилистическая строгость, объективность изложения.
Главные преимущества общения по телефону. Особенности телефонной...
Русский язык и культура речи. Особенности телефонной коммуникации.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...
Анализ типичных ситуаций деловой коммуникации. Анализ степени...
Русский язык и культура речи. Анализ типичных ситуаций деловой коммуникации.Этот перечень можно использовать для анализа любой ситуации делового общения, дополнив следующими вопросами
Последние добавления:
Современный русский язык Социальная экология Религиоведение
Естествознание Эстетика Психокоррекционная и развивающая работа с детьми