Праславянские и общеславянские названия еды и пищи. СВЯЗЬ ПОЛЕССКОЙ ЛЕКСИКИ С ИНОСЛАВЯНСКОЙ НА МАТЕРИАЛЕ НАЗВАНИЙ ПИЩИ

 

ПОЛЕСЬЕ И ЭТНОГЕНЕЗ СЛАВЯН

 

 

Г.Ф. Вешторт (Минск) СВЯЗЬ ПОЛЕССКОЙ ЛЕКСИКИ С ИНОСЛАВЯНСКОЙ (НА МАТЕРИАЛЕ НАЗВАНИЙ ПИЩИ)

 

 

 

I. Приблизительно 11% названий пищи, зафиксированных на территории Припятского Полесья, составляет общеславянская лексика и лексика, реконструируемая как праславянская.

 

Подавляющее большинство общеславянских лексем является общеполесскими: абед ". полудзень. каша, пшано, крупа, пол1ука. хлеб, каравай, калач, акраец, прэсны, малако. малоз!ва. смятана, сыр, юха, варыва. квас, рассл, боршч, сала, лой. тук и др.

 

Из общеславянских лексем известны только в западном Полесье - палютна, западно-центральном - палютка, центрально- восточном - сыта, патака, прасол, цэд, в центральном - сера. Часть общеславянских лексем в группе лексики пищи представляет собой семантические инновации, одни из них можно отнести к праславянским - верх 'сметана', галава 'кочан капусты», другие являются более поздними - ропа. скрщгь, скрыдзе- лак, гушча. Некоторые лексемы, реконструированные как пра- славянские, отсутствуют в говорах Припятского Полесья: .luzinb. *za(.1)utrbkb, »кгихъ. семантический праславянизм *zel.1e 'капуста'.

 

П. Севернославянские лексемы составляют сравнительно небольшую группу: снеданне. крупн!к. к!сель. смажыць. тва- рог, бабка, nipor, нал±сн±к, юшка, палойка. Ряд лексем относится к польско-восточнославянским: скорам. здор. лямешка, палян!ца, падпалак. саладуха. булка, локшыны, паска, салама- ха, клецк!. В основном это общеполесские названия, но сюда же относится и западно-центральная лексема балабуха, и центрально-восточная кваша. Лексемы защрка. верашчака. западно- полесские тлустасць и шчолак известны белорусским и польским говорам. Особо следует назвать группу польско-украинско-белорусских лексем среди общеполесских: засмака, выскрабак. патрава. скалка, рошчына. кхндик и др. и среди западно-центральных: каплун, асушак, падвячорак. Только в центрально-восточных и восточных полесских говорах известны некоторые лексемы из польского языка, проникшие сада из других белорусских говоров: nepHjK, лазанк!. ворак. руляда, вянглЛна и др.

 

В западных и западно-центральных говорах отмечено наибольшее количество соответствий с польскими, западнобелорус- скими и западаоукраинскими говорами: кийка 'кровяная колбаса', студзянец. кашанка, кроздь. вендзол1на, шперка, акраса и др.

 

В западнополесской лексике зафиксирована польско-словацкая параллель асушак 'сухой блин' - польск. osuoh - сло- вацк. oauch 'то же' и словацкие: вобмачка 'мочанка из творога' - словацк. одаока. скрыль 'половина кочана' - словацк. akrizal 'то же', скрушак 'обрядовая булка' - словацк. skru- eok 'то же', печанка 'буханка хлеба' - полабск. pioan словацк. реоеп 'то же*. Центральнополесское название акол!ца •кусок хлеба' имеет соответствие в словацком и нижнелужицком языках, западнорусское аколка 'то же*.

 

Общие с восточнославянскими лексемы в основном являются общеполесскими: перапечка, галубцы. к!пяток, аладка. выл1- вак, зносак. падонк!, свежына и др. Среди ойцеполесских лексем отмечается ряд общих с белорусскими (закраса. картапля- н1К, крышан, паранка. хрушчык, салён!к1) и украинскими (ася- ленец, рэзанка. гл!завы. патапцы). По количеству лексем в общеполесской лексике большая доля общих с белорусскими, чем с украинскими.

 

В центрально-восточных и центральных говорах выделяется группа восточнославянских лексем: затаука. кауры- га, скавародн!к и др. Из восточнославянских языков следует отметить белорусский язык по связям с центрально-восточными и восточными полесскими говорами (дран!к. падмазка. рул!. сечанка. ;.1зы, паронк!. пастаялка. канюшы. абертка и др.). Часть из этих лексем известна и северным украинским говорам.

 

Большей близостью к украинский говорам отличается центральнополесская группа.

 

Ш. Лексемы, общие с южнославянскими языками в большинстве случаев реконструировались как праславянские. Приведем отдельные параллели с южнославянскими языками: западнополес- ские: агудьнлк 'каша из тертого картофеля' - болг. гульник •пирог с капустой', Пбан1к 'род пирога' - словенск. gibani- са 'пирог' - болг. макед банида 'то же', сгругаць 'тереть картофель на терке* - чешек, atrouhatl - сербск. стругати. болг. стържа 'то же*; центральнополесские: плячо 'лопатка туш* - сербск. длеЬка 'то же', валога 'взвар из конопляного семенг' - словенск. vlaga 'суп, соус', ператоп 'топленое свиное сало' - сербск. претоп 'то же» и др.; центрально-вос- точнополесские: гл!завы 'непропеченный (о хлебе)' - болг. клисав 'недопеченный или неукисший (о хлебе)' - укр. жит. глизький 'то же'; для центрально-восточных полесских говоров следует отметить ряд семантических параллелей с южнославянскими языками.

 

 

К содержанию книги: ПОЛЕСЬЕ