древняя египетская сказка о правде и кривде

    

На главную

Литература Древнего Востока

    


Поэзия и проза Древнего Востока

 

 

Правда и Кривда

 

2.1 [...] Сказал Кривда

2.2 Девятерице: «Пусть приведут Правду и ослепят его на оба глаза, и пусть сидит

2.3 привратником у ворот моего дома». И Девятерица исполнила все, что он сказал.

2.4 И вот прошли дни, и взглянул Кривда на Правду, своего старшего брата,— и увидел

2.5 многие его достоинства. Тут же сказал он двум слугам Правды:

2.6 «Возьмите своего господина и бросьте его

2.7 злому льву и многид! [......! Повиновались слуги и

2.8 поднялись с Правдой. И Правда [...]: «Не касайтесь меня».

[......]

3.1 ‑ [.........]

3.3   [......]

3.4  [.. .] И вот, прошло много дней,

3.5  вышла [...] из дому [...]

3.6  [......I не было подобного ему во всей стране.

3.7  Тогда они явились к ней и сказали:  «Пойдем с нами,   посмотри  [...]

4.1 [.. .1 брошенный у холма, и пусть сидит привратником у ворот нашего дома».

4.2 Она отвечала: «Ступай взгляни на него». Служанка пошла и привела его.

4.3 Когда она увидела его, то загорелась вожделением неудержимым. Когда она увидела его [...]

4.4 что он [...] Он провел с нею ночь и познал ее, как познает

4.5 мужчина.  И тою  же  ночью  понесла  она  мальчика.  И  вот

4.6 прошло много дней, и она родила сына. И не было подобного ему

4.7 во всей этой стране. Он был большой [...] и подобен рожденному от бога. Отдали его в

5.1 школу. Он выучился писать отлично и исполнял все мужские работы. Он

5.2 превзошел во всем старших товарищей, которые были в школе с ним вместе.

5.3 Тогда товарищи сказали ему: «Чей ты сын? У тебя нет отца».

5.4 И они издевались над ним и оскорбляли его, говоря: «В самом деле, нет у тебя отца!» Тогда

5.5 мальчик   сказал   своей   матери:   «Кто мой отец?   Я назову его им

5.6 моим  товарищам.   Они  все  говорят  мне:   «Где  твой  отец?»

5.7 Так говорят они и обижают меня». Тогда мать сказала: «Смотри,

5.8 вот слепой сидит у ворот — это отец твой»,

6.1 Так сказала ему мать. Он сказал: «По‑настоящему стоило бы созвать

6.2 твоих   родичей   и   призвать   крокодила[1]!»   Мальчик   привел

6.3 отца в дом, усадил его на стул, и подставил скамейку

6.4 ему под ноги, и положил перед ним хлеб,— он дал ему есть

6.5 и пить. И сказал мальчик своему отцу: «Кто

6.6 ослепил тебя? Скажи, чтобы я мог отомстить за тебя». Отец сказал ему: «Мой младший брат

6.7 ослепил меня». И он рассказал сыну все, что с ним произошло. И сын пошел, чтобы отомстить

7.1 за отца. Он взял десять хлебов, посох,

7.2 сандалии, один мех и один меч. Взял он одного быка,

7.3 прекрасного с виду, и направился туда, где паслось стадо Кривды.

7.4 Он сказал пастуху: «Вот десять хлебов, и посох,

7.5 и мех, и меч,  и сандалии — это все тебе.

7.6 А быка сохрани для меня, пока я не возвращусь из города». И вот прошло много дней,

7.7 и  бык  оставался  много  месяцев

7.8 в стаде Кривды. И вот Кривда

8.1 пришел на пастбище посмотреть свои стада и увидел этого быка,

8.2 который был прекрасен с виду. Он сказал своему пастуху: «Отдай мне этого быка, я его съем».

8.3 Пастух сказал ему: «Это не мой бык [...], не могу отдать его тебе». Тогда Кривда сказал ему:

8.4 «Все мои быкн в твоих руках — отдай любого из них хозяину». Услышал мальчик,

8.5 что забрал Кривда его быка, и отправился туда, где паслось стадо

8.6 Кривды. Он сказал пастуху: «Где мой бык? Я не вижу его

8.7 между твоих быков». Пастух сказал ему: «Все быки до единого в твоем распоряжении. Выбирай

9.1 любого, какой тебе нравится». Сказал ему мальчик: «Есть ли среди них подобный моему по размерам?

9.2 Ведь  когда  он  стоит  в  Пайамупе,  кончик  хвоста  его — в зарослях папируса[2].

9.3 Один его рог покоится на западной горе, другой — на

9.4 восточной.  Место  его  отдохновения — главное русло реки. И шестьдесят телят рождаются от него

9.5 ежедневно». Тогда сказал ему пастух: «Разве бывают быки таких размеров, как ты говоришь?»

9.6 Тогда мальчик схватил его и потащил к Кривде. А Кривду он потащил

10.1 на  суд  Девятерицы.   Боги  Девятерицы  сказали  мальчику: «Неправда [...],

10.2 мы не видали быка таких размеров, как ты говоришь». Тогда мальчик сказал Девятерице:

10.3 «А нож таких размеров, как вы говорите,— чтобы гора Ял была клинком[3] [...],

10.4 а   рукоятью   [...1   Коптоса,   ножнами — гробница   бога,   а поясом — стада Кал[.. .]?

10.5 Потом он сказал Девятерице: «Рассудите Правду и Кривду. Я пришел

10.6 отомстить за него». Тогда Кривда поклялся именем Владыки,— да будет он жив,

невредим и здрав! — говоря:  «Как вечен Амон, как вечен Владыка — так да разыщут

10.7 Правду и, если жив он, да ослепят меня на оба глаза и да посадят привратником у ворот

его дома!» Тогда и

11.1 мальчик   поклялся   именем   Владыки,— да   будет   он   жив, невредим и здрав!»

Как вечен Амон, как вечен Владыка — так да разыщут

11.2 Кривду и, если он жив, [......] и нанесут ему пятьсот ударов и пять ран,

11.3 и ослепят на оба глаза, и посадят привратником у врат дома Правды»,

11.4  [...]   Правды и Кривды.

(Далее следы  поврежденного  колофона.}

 

 

Папирус Честер‑Витти II, палеографически датируется временем XIX династии (III в. до н. э.). Начало сказки — очень повреждено. Любопытно отметить, что Девятерица богов вовсе не отличается ни милосердием, ни справедливостыо: они выполняют жестокое желание Кривды и ослепляют Правду.

 

 

 

 

На главную

Литература Древнего Востока

 



[1] Намек на расправу с помощью крокодила

 

[2] Пайамун — ныне Эль‑Баламун в Нижнем Египте. Заросли папируса — дельтаНила. Следовательно, бык стоит хвостом к северу;он сказочных размеров

 

[3] О ноже, очевидно, говорилось в несохранившейся части сказки. Гора Ял,— Местонахождение неизвестно. Кал — территория на юге Нубии