ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ. Чума в Афинах

  

Вся библиотека >>>

Содержание книги >>>

 

Всемирная история

Древняя Греция


Европа

 

Чума в Афинах

 

В театре Диониса шло представление трагедии Софокла «Эдип-царь». В Греции хорошо знал» миф об ужасной судьбе Эдипа. У коринфского царя Полпба не было детей. Однажды пастух, пасший стада этого царя в горах Кпфербпа, отделяющих Коринфский перешеек от Беотии, принес царю Полнбу новорожденного мальчика, будто бы найденного им па пастбище. Ножки младенца были окровавлены и опухли: какой-то жестокий человек проколол острым шилом и туго стянул ноги ребенка. Царь Полни пожалел ребенка, залечил рапы на его ногах и усыновил мальчика, назвав Эдипом, что по-гречески означает «пухлонопш».

Эдип вырос в семье Полпба, ничего не зная о своем происхождении и считая себя законным наследником   коринфского   царя.

Когда Эдип уже был   молодым человеком, один из гостей на пиру в доме его отца неосторожно обмолвился, что юноша-не по праву считает себя наследником и сыном Полнба. Иежпо любивший приемного сына царь Полни сумел успокоить взволнованного Эдипа. Но все же юноша решил обратиться к, дельфийскому оракулу, чтобы божество подтвердило-ил it отвергло слова оскорбителя» назвавшего его «поддельным сыном».

Софокл.

Пнфпя, предсказательница дельфийского оракула, ничего не ответила Эдипу по поводу его происхождения, но предрекла ему страшное будущее. Эдипу предстоит, сказала она, убить своего отца и стать мужем собственной матери. В ужасе выслушал Удип слона пифии н тотчас решил сделать все от нега зависящее, чтобы пророчество дельфийского оракула не исполнилось. Он не сомневался, что его отцом является коринфский царь Полно. Ведь оракул не подтвердил оскорбительные слова наглого гостя.

Чтобы сделать невозможным исполнение предсказания, Эдип решил уйти из отчего дома и никогда не возвращаться в область,, где правил коринфский царь. Бездомным странником отправился царевич куда глаза глядят, чтобы избежать предсказанной ему страшной судьбы. Много приключений произошло с ним по дороге. В те древние времена путник только силон и смелостью мог от-стапеать спою жпзяь и имущество. Никакие законы не защищали иноземцев. Если у человека не было родичей, которые стали бы мстить p-i его смерть, он мог рассчитывать только на собственные силы. Эдппу тоже пришлось бороться за свою жизнь, когда на перекрестке трех дорог па него чуть не наехала колеспица, сопровождаемая тремя всадниками. Лишь чудом удалось смелому юноше спасти свою жизнь в возникшей драке. Четверо из его пятерых противников нашли спою смерчь в уток битве.

Вскоре страшшк подошел к цветущему городу Беотии — Фивам. Здесь повая опасность поджидала его. Сфинкс, чудовище с львнлым туловищем, птичьими крыльями и головой женщины, останавливал всех проходящих и загадывал им загадку:

— Есть существо на земле: двуногим и четиероиогим, Также трехногим бываот. самим оставаясь сотого. НУТ ему равного в ;этоы среди всех жнкотных на свете; Все же- заметь: чем оольше опор ого трло имеет, Тим всо слабие он сам и сила движении слабее.

Никто не мог разгадать загадку чудовища, и оно пожирало путников.

В Фивах в это время не было царя. Старый царь Латтй попгб незадолго до появления сфинкса, п было решено, что царем станет тот, кто избавит Фппы от чудовища.

Мудрый юноша Эдип сумел разгадать загадку сфинкса. «Человек, — сказал он, — такое существо, о котором говорится в загадке. Первый год жизни, совсем еще слабый, он четвероногий, так как не ходит, а ползает. В зрелом возрасте твердо и быстро шагает он по земле на двух ногах. Состарившись, человек становится слабее и нуждается в третьей опоре — посохе. Тогда он превращается в трехногого».

Когда чудовище убедилось, что его загадка разгадана, оно бросилось в пропасть, и жители Фпв получили возможность выходить за стены города и ездить в чужие страны.

Радостно встретили фпванцы Эдипа и сделали его своим царем, дав ому в жены вдову Лаия, красавицу Иокасту.

Прошло около 15 лет. Фивы под властью Эдипа процветали, п жители слаипли мудрого правителя. Внезапно гнев богов обрушился па страну. В Фивах началась чума...

С описания страшных бедствий, вызванных болезнью, началась трагедия Софокла, которую только что смотрели афиняне. Трудно было придумать начало, которое так сильно подействовало бы па зрителей, как описание несчастий, причиняемых чумой. Ведь эта страшная болезнь свирепствовала и в Афинах. Слушая стихи Софокла о «яростных волнах болезни, захлестнувших город», каждый афинянин думал о собственном горе п, следя за судьбой мудрого и справедливого Эдипа, сравнивал ее с участью Перпкла, недавно еще бывшего первым гражданином Афин.

Мудрый Пернкл так же, как Эдпи, много лет счастливо правил в родном городе. Он был кумиром сограждан; афиняне назы-калп его «Олимпийцем», приравнивая к бессмертным богам. Как опытный кормчий, твердой рукой вел он Афинское государство среди всех трудностей тт опасностей. Не раз Афины, казалось, были па краю гибели п избегали ее только благодаря уму п предусмотрительности Перпкла. Но вот началась война со Спартой. Перпкл давно ттопял, что это столкновение неизбежно, и заблаговременно подготовил Афины к предстоящей борьбе. Длинные стены соединяли город с гаванью, и, господствуя на море, афиняне могли выдержать долгую осаду. Напасть на Спарту Пернкл решил с моря, высаживая войско в Пелопоннесе и поднимая восстания плотов.

Вначале военные действия развертывались так, как предполагал Перпкл

Однако на второй год войны, летом, случилось то, чего ня Перпкл да и никто другой не мог предвидеть. В городе вспыхнула эпидемия чумы. Эта непредвиденная беда подорвала авторитет Перпкла. Его привлекли к суду, отстранили от занимаемой должности и подвергли большому штрафу.

Несчастья одно тяжелее другого преследовали Перикла. Его ближайшие друзья, родная сестра, наконец, оба сына умерли от чумы. Раньше Периклу никогда не приходилось переживать сколько-нибудь значительных неудач пли несчастий, и теперь, когда беды посыпались на него одна за другой, он пал духом. Правда, сограждане через несколько месяцев снова избрали ого первым стратегом и доверили управление государством, по Перикл уже не сумел оправиться от обрушившихся на него ударов. Через два с половиной года после начала воины Перпкл умер.

Чума, поразившая Афины, продолжала свирепствовать уже второй год. Все приметы чумы, все несчастья, которые постоянно происходят в городе, охваченном эпидемией, были известны каждому афинянину. Переживший это бедствие афинский историк Фукпдйд записал все виденное пи тли точно, что и сейчас, читая его лишенное прикрас описание, можно яспо представить картину города, в котором свирепствует страшная болезнь.

«Болезнь, — пишет Фукндпд, — начиналась у всех одинаково: краснели глаза, распухала гортань п дыхание человека становилось зловонным. Кожа синела, и на ней появлялись лузырп и нарывы. Жар был настолько силен, что больному казалось невыносимым прикосновение самой лег коп одежды. Обезумевшие от жара люди в поисках холодной воды нагими выскакивали иа улицу, бросались в колодцы и там тонули. Чума распространилась даже па птиц и cou.iH, живших среди людий и переписивших болезнь из дома в дом. Врачи были бессильны против этого бедствия: они сами заражались и умирали».

Распространению эпидемии способствовала скученность населения. Крестьяне, нзгнапные из деревень ВОЙНОЙ СО Спартой, бежали под защиту надежных афинских стен и жили в палатках и выстроенных наспех шалашах посреди улиц, на площадях и даже на храмовых участках, хотя храм и прилегавший к нему священный участок считались местом, которое посещает бог, и поселение здесь люден было оскорблением божества. Самым страшным, по представлению древнего грека, было осквернение святилища смертью. Оскорбленное присутствием покойника божество могло-покинуть храм и лишить город своего покровительства. Краппе редко случалось прежде, чтобы человек умер, а тем более был убит в святилище.

Сотни лет вспоминали жители такое событие и виновников «святотатства» обычно изгопялп из города и даже потомкам их запрещали возвращаться па родину. А в этот страшный год людп в Афинах ежедневно умирали повсюду: на площадях, улицах и даже на ступенях храмов.

Умирающие лежали вперемежку с трупами пли ползали п» улицам, мучимые непрерывной жаждой. У людей иногда не было сил похоронить своих близких как полагается. Каждый совершал похороны как мог. Многие ждали, когда будут сжигать какого-нибудь богача, чтобы бросить тело своего родича в чужой костер. Находились и такие, которые, захсатп:; чужие, ирпготоилешшо для погребального костра дрова, совершали погребальный обряд, раньше, чем успевали ггрпйтн те, которыми костер был сложен. Вера в богов пошатнулась у афинян. Разуверившись в могуществе богов, люди отваживались на такие дела, о которых раньше не смели и помыслить. Их пе удерживал страх перед богами или законами. Никто не надеялся дожить до того момента, когда он сможет понести наказание за свои преступления. Некоторые стремтт-лись взять от жизни хоть что-нибудь, прежде чем их настигнет смерть.

Спартанцы, осаждавшие Афины, боялись, как бы эпидемия не перекинулась в их войско, п увели своих воинов назад в Пелопоннес. Афинские крестьяне получил IE возможность расселиться по деревням, но чума в Аттике, хотя п пошла на убыль, все-таки не прекращалась.

Висту пил март, когда в Афинах было принято справлять праздник весны — Большие Дионисии. Граждане, как обычно, собирались в театре Диониса, расположенном у подножия акрополя, п, забыв о своих горестях, с напряжением следили за событиями жизни Эдипа. Казалось, что трагедия Софокла рассказывает не о далеком и легендарном прошлом, а о сегодняшнем дне. Зрители с напряжением ждали, что произойдет дальше. Перед ними развертывалось окончание страшной сказки, вторая часть мифа об Эдипе.

...Только что вернулось посольство, направленное и Дельфы, чтобы узнать причину чумы, бросившей жителей Фив в пучину бедствий. Дельфийское божество приказало найти до сих пор ненаказанных убийц предшественника Эдипа, царя Лапя, и отомстить за совершенное злодеяние изгнанием их из родной земли. Эдпп энергично принимается за розыски. Оп удивлен, что убийцы не были разысканы сразу же после совершения преступления. Брат его жеиы, царицы Иокасты, Кребнт, правивший Фивами до прихода Эдипа, напоминает царю, что после гибели Лаия Фивы подверглись нападению чудовищного сфинкса и нависшая над городом опасность заставила забыть о розыске убийц.

Слуга, сопровождавший покойного царя, рассказал, что царь был убит многочисленной шайкой разбойников, разыскивать которую в тот момент не было никакой возможности. Теперь найти преступников стало еще трудпее. По совету Креоыта Эдип прибегает к обычному в те времена способу — призывает местного прорицателя, древнего Тиресия, про которого говорят, что оп хотя и слеп, но видит больше, чем иные зрячие. Однако па этот раз Тире-сип упорно отказывается помочь в розысках убийц. Эдип не может понять упорства прорицателя. Он подозревает, что Тиреспп связан € убийцами, п осыпает слепого старика градом упреков. Разгневанный прорицатель не желает больше молчать. В ответ на упреки царя он называет Эдипа убийцей Лаия. Эдипу ни на минуту не приходит в голову, что обвинение выдвинуто Тлресием серьезно. Он подозревает, что брат Иокасты Креонт, посоветовавший вызвать Тиресия, подговорил предсказателя обвинить Эдипа, чтобы захватить власть в Фанах. Может быть, Креонт, стремясь к власти, сам нанял убийц, покончивших с Лаием, и умышленно ие довел расследование до конца. Страшными словами проклинает Эдип убийцу покойного царя, навлекшего споим преступлением чуму ял город, п кляпется разыскать его, чего бы ему это пи стоило. Зрителям трагедии становится жутко от этих проклятий. Почти каждый из них знает или хотя бы подозревает, кто окажется убийцей.

Целью Эдипа, помимо розысков убийц, становится борьба с Креонтом, в котором он видит вдохновителя преступления. Пришедшего к нему Креонта он встречает угрозою предать его немедленной казни. Креонт защищается, но Эдип не желает слушать его оправданий.

В этот момент появляется женя Эдипа, сестра Креонта — Иокас-та. «Не время сейчас, в годину народного бедствия, сводить личные счеты», — обращается она к брату и мужу. Креонт клянется, что Эдип несправедливо обвинил его в злом умысле. Иокаста советует Эдапу не обращать вшшания на пророчества Тиресия. Желая успокоить п утешить царя, она рассказывает ему, какое нелепое пророчество было дано покойному царю Лапю. Жрецы в Дельфах. предсказали ему, что он умрет от руки собственного сына. Жестокий отец, чтобы сделать невозможным исполнение пророчества, приказал убить сына, пока тот был еще младенцем. По это страшное дело, признается Иокаста, Лапй совершил напрасно. Пророчество оказалось лживым. Лапй не был убит сыном, а погиб па перекрестке трех дорог от рук разбойников.

Рассказ жены не успокопл Эдипа. Впервые у пего появилось, подозрение, что, разыскивая убийцу Лапя, он ищет самого себя.

— О, как мне слово каждое типе Треножит душу а смущает сердца,—

говорит царь жене. В его памяти встает забытая картина схватки,, которую ему пришлось гыдержить. Эдпп расспрашивает жену, как выглядел ее первый муж и с кем отправился оп в свое последнее путешествие.

С ужасом узпает Эдип в описании Иокасты того высокого человека, которого он убил па перекрестке дорог имеете с тремя спутниками. Эдпп рассказывает жене обо всем, что с ним произошло тогда. (-.Боюсь, — говорит он, — слепой провидец был прав, назвав меня убийцей Лаия».

Одно только успокаивает Эдипа, дает ему право ие признавать обвинение прорицателя: ведь единственный спасшийся слуга Лапя утверждал, что царь и его спутники убиты «несметной силой рук» целой шайки разбойников, а Эдпп хорошо знает, что отт был одни, когда сражался со старцем в повозке и с его спутниками, мужественно сражался один против пяти. Необходимо разыскать этого единственного свидетеля смерти Лапя. Только он одни может, подтвердив свои прежние слова, спять с Эдипа тяжкое подозрение. Тщетно Иокаста уговаривает Эдипа прекратить поиски убийцы. Она страшится, что розыски принесут Эдипу лишь новое горе.

Но царь неумолим. Пусть виновником несчастья окажется оп сам, но он должен довести дело до конца, избавить Фииы от страшной чумы. В этом его долг правителя. Он посылает за видевшим смерть Лапя елупш, который, как сообщила Иокаста, покинул после воцарения Эдипа дворец и пасет стадо далеко в горах. Со страхом ожидают Эдип п Покаста решения своей судьбы. Этот момент наивысшего напряжения, когда зрители с нетерпением ждут решения вопроса о виновности героя трагедии. Софокл сумел продлить умышленным замедлением, новой перипетией, как говорили греки. Неожиданно к дворцу Эдипа подходит прибывший из Коринфа вестник. Ои сообщает, что умер коринфский царь Полно и жители просят Эдипа вернуться и стать их правителем. В душ;1 Эдипа, хотя и опечаленного смертью нежно любимого отца, вновь проснулись надежды. Предсказание дельфийского бога не исполнилось. Не он, Эдип, убил Полпба; может быть, и Лаий пал не от его руки, и тогда ему еще удастся найти истинного убийцу п спасти жителей Фив от страшной болезни.

Хотя смерть Полшба доказала Эдипу, что предусмотрительный человек может избегнуть своей судьбы, Эдип решил отклонить предложение коринфян стать их царем. Оставалась ведь вторая часть дельфийского предсказания; брак Эдипа с родной матерью. Вдруг боги нашлют на него безумие или потерю памяти, и он с помраченным разумом исполнит страшное предсказание и женится на вдове Полиба. Нет, лучше жить вдали от матери. Этими опасениями Эдип поделился со стариком, принесшим ему известие о смерти Полнба. Вестник издавна был своим человеком в домо коринфского царя.

Услышав слова Эдипа, старик засмеялся; сейчас он оспободит Эдипа от страха, преследующего его всю жизнь, даст ему великое счастье — право вернуться на родину. И старец сообщает ошеломленному Эдипу, что Полно вовсе не был его отцом, а жена Полнба не его мать. Младенцем был Эднп найден в горах с проколотыми и связанными йогам п. Старец знает это очень хорошо. Ведь это он, служивший тогда пастухом у коринфского царя, развязал ребенку туго стянутые ноги и отдал его бездетному царю Полибу.

Старик удивлен, что его слова, возвращающие Эдипу право вернуться па родину, [к> вызвали никакой радости. Отчего так испугалась Покаста, л;епа Эдипа? Для нее теперь все ясно; она хорошо помнит, что жестокий Лаий, когда ему предсказали, что он умрет от руки рожденного ею сына, передал его пастуху, проколов н связав ножки младенцу, и приказал бросить ребенка в горах Кпфе-ропа. Каждое слово коринфянина, рассказывавшего о ранах па ногах младенца, о фивапце, передавшем ему ребенка, причиняет Иокасто мучительную боль. Она умоляет мужа прекратить расспросы. «Довольно п того, что я страдаю»,— убеждает она мужа, но Эдипа уже пенозможно остановить. Он даже не намечает горн жены, ему необходимо выяснить, кто же его настоящие родители.

Наступает трагическая развязка. Приходит вызванный Эдипом свидетель смерти Лаия. Он испуган предстоящим допросом: ведь чтобы оправдать свое позорное бегство, он обманул всех, придумав рассказ о нападении целой шайки разбойников. Теперь, возможно, его ждет расплата за трусость и обман. Но, подойдя к Эдипу и увидев прибывшего из Коринфа вестника, слуга испугался еще больше. Он сразу понял, что ему грозит еще одно наказание за старый проступок — нарушение приказа, которое, как он думал, никогда не будет открыто.

Когда-то Jlanir призвал его к себе и приказал ему бросить в горах израненного младенца, а он, пожалев ребенка, передал его пастуху из соседней страны. Пастух обещал забрать мальчика на свою родину. Слуга был уверен, что никогда не увидит больше пи этого пастуха, ни ребенка и никто не узнает, что он ослушался своего господина. И вот теперь он узнает в прибытием из Коринфа вестнике человека, взявшего из его рук сына Лаин. Отпираться бесполезно. Вестник тоже сразу узнал пастуха, передавшего ему Эдипа. Но   Эдип не собирается наказывать неверного слугу. Виервые он до конца осознал весь ужас своей судьбы. Теперь ясно, что это он сын Лаия и Иокасты. Может ли он, убивший своего отца и женатый на родной матертг, осуждать кого-нибудь? Есть ли на свете более тяжелые преступления? Предсказания дельфийского оракула исполнились. Иокаста не в силах перенести позор, иа который ее обрекла судьба, покончила с собой. Эдип, сорвав застежку с одежды Иокасты, выколол себе глаза, чтобы исполнить приговор, вынесенный им самому себе. Оп не смеет уйти из жизни и должен нести расплату за невольно совершенные им преступления. Последние стихи трагедии обращены к зрителям:

... Бот пример для вас—Эдип:

Он загадок разрешитель и могущественный царь; Тот, на чью судьбу, бывало, каждый с завистью глядел, Он низвергнут в море бедствий, в бездну страшную упал! Значит, смертным надо помнить о последнем нашем дне! И назвать счастливым можно, очевидно, лишь того, Кто достиг предела жизии, злого горя но познав.

Трагедия окончена. Зрители, покидающие театр Диониса, выходят па площадь. Много мыслей пробудил в нпх страшный конец трагедии. Виновен ли Эдип и справедливо ли постигшее его бедствие? Споры об Эдипе тотчас же переходят в споры о Перикле, судьба которого казалась афинянам сходной с судьбой фиванского царя.

Теперь, когда Перикл умер, многие не скрывают тон ненависти, которую вызывал у них вождь афинской демократии.

В толпе афинян, ЕЫХОДИВШИХ ИЗ театра, особое внимание привлекали три громко споривших человека: одип из них, судя по одежде, был моряком, другой, пожилой, крестьянином, третий, державшийся несколько в стороне, резко отличался от них щеголеватой одеждой и был, по-зшдимому, аристократом.

— Мышь рылась, рылась, да и дорылась до кошки, — громко говорил он, обращаясь к спутникам, — хотел Эдип узнать правду, вот и пришлось выколоть себе глаза и пуститься по белу свету нищенствовать. Да и поделом ему. Навлек на город чуму. Сколько людей погибло из-за пего одного... Так и у пас. Затеял Перпкл войну со спартанцами, и вотполя паши в запустении; все крестьяне спрятались за стенами города, а спартанцы хозяйничают на нашей земле. Софокл хорошо показал всем в своей трагедии, что прорицаниям надо верить. Ведь и у нас болезнь возникла потому, что мы прогневили богов. Дельфийский оракул давно предсказал афинянам: «Наступит со Спартой воина и чума вместе с нею». Перикл не побоялся предсказания, и божество покарало его. Да и мы хороши, сколько времени терпели в Афинах отродье Алкмеонйдов. Все потомки отвечают за преступления своих родичей. Ведь один из потомков Алкмеона — предка Перикла — совершил страшное преступление: перебил людей, искавших защиты у священного алтаря богинь. С тех пор весь этот род проклят богами, а мы еще поставили Перикла главой города. За это и чума!

—        Оракулы п предсказания здесь ни ври чем,— резко возразил моряк. — Чуму завезлп к нам из Египта. Там эта болезнь вспыхнула раньше, чем у нас, хотя египтяне не нарушали религиозных законов и никакие оракулы не предрекали им беду. Не случайно у нас, в Аттике, болезнь началась в гавани — в Пирсе, куда прежде всего попадают   приезжающие из Египта.   Ив   Пирея   эпидемия распространилась и в Афины. Перикл и Алкмеониды не могли вызвать появление этой болезни, так как чума началась не в городе, где они   живут. Что же касается Софокла, то,  пока Перикл был жив и могуществен, поэт ипкогда не выступал против него. Софокл считался его ближайшим другом, всегда голосовал за все его предложения и даже вместе с ним участвовал в военном походе. Из трагедии Софокла вовсе не следует, что автор осуждает Эдипа. Эдип не жалел себя, отыскивая причины постигшей; город болезни. Он не виноват в том, что навлек на город несчастье. Эдип не преступник, а жертва судьбы, с которой он мужественно боролся.

—        Неважно, где началась эпидемия, — сухо возразил аристократ, — Сейчас ИОУТ вовремя напомнил афинянам о том, что воля богов сильнее всякой государствеппой мудрости. Демократия, которую насаждал Перикл, привела к тому, что люди забыли установленные богами старинные порядки и древнее благочестие, в государство паше идет к гибели.

—        Ну, не скажи,   приятель,— неожиданно   запшорпл   внимательно слушавший его речь крестьянин. — Каждый честный человек должен защищать демократический строп.    Демократия   дала мне землю, орудия, чтобы ее обрабатывать. Теперь у пас правый суд, и такие, как ты, не могут больше   безнаказанно   притеснять крестьян. Ни один здравомыслящий человек в Афинах не станет сейчас верить предсказаниям дельфийского оракула.   Все   знают, что жрецы в Дельфах открыто встали   на   сторону   спартанских аристократов. Поотому-то опп и сулят нам чуму, голод и другие несчастья, если мы не смиримся перед спартанцами. Нет, раз уж война началась и дома наши разорены, мы не дадим себя запугать п отомстим за все наши страдания.

Старый крестьянин был прав. Трагедия «Эдип-царь» поправилась пароду не за то, что автор убеждал почитать дельфийского-оракула, все самые невероятные предсказапия которого исполнялись в его драме чудесным образом. Таких трагедий, доказывающих мудрость предсказателей и всесилие богов, афиняне и раньше видели немало.

Софокл первый показал человека, который пытается бороться с предсказанной ему судьбой, не смиряется под ее ударами ц не сдается, даже когда самые тяжелые беды постигают его. Эдип сам обрек себя на слепоту, чтобы не смотреть на невольно причиненное им людям горе, но он не пытается трусливо уйти из жизни. Он гордо идет навстречу своему горькому будущему, не прося пощады, уверепный, что, даже лишепиый зрения, он еще будет полезен людям и искупит совершенное им зло.

Зрители покидали театр Диониса, веря в силу    и    могущество человеческой воли.

Пускай сегодня на Афины, как некогда па Эдипа, обрушиваются всевозможные несчастья, афиняне сумеют перенести их, не отступая перед врагами. Может быть, через тысячи лет описание их бед так же, как и трагедия об Эдипе, покажет грядущим поколениям, что мужество помогает преодолевать самые жестокие и нежданные удары судьбы.

 

СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ: «Древняя Греция»

 

Смотрите также:

 

История (Иловайский): Древняя история

 

III. ДРЕВНЕЙШАЯ, ИЛИ ГЕРОИЧЕСКАЯ, ГРЕЦИЯ

ВАЖНЕЙШИЕ МИФЫ

ДОРЯНЕ В ПЕЛОПОННЕСЕ. ЧЕРТЫ ГЕРОИЧЕСКОГО ПЕРИОДА

ПОЭЗИЯ, РЕЛИГИЯ. АМФИКТИОНИИ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ИГРЫ

IV. ГРЕЧЕСКИЕ ГОСУДАРСТВА И КОЛОНИИ ИОНИЗМ И ДОРИЗМ

ЛАКЕДЕМОН И ЛИКУРГ

АРИСТОКРАТИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО СПАРТЫ

СУРОВЫЙ БЫТ И ГЕГЕМОНИЯ СПАРТЫ

АФИНЫ И СОЛОН

АФИНСКОЕ УСТРОЙСТВО

ПИСИСТРАТ И КЛИСФЕН

ПЕРЕМЕНЫ В ПРАВЛЕНИИ ОСТАЛЬНОЙ ГРЕЦИИ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОЛОНИЙ. ВОСТОЧНЫЕ КОЛОНИИ

ЗАПАДНЫЕ КОЛОНИИ

V. БОРЬБА С ПЕРСАМИ И РАСЦВЕТ ГРЕЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ВОССТАНИЕ МАЛОАЗИИСКИХ ГРЕКОВ. МАРАФОН

НАШЕСТВИЕ КСЕРКСА. ФЕРМОПИЛЫ

САЛАМИН И ПЛАТЕЯ

ПЕРЕМЕНА ГЕГЕМОНИИ

ПЕРИКЛ И РАЗВИТИЕ АФИНСКОЙ ДЕМОКРАТИИ

ГРЕЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО. ДОМАШНИЙ БЫТ

VI. ПЕЛОПОННЕССКАЯ ВОЙНА И УПАДОК ГРЕЦИИ

НАЧАЛО ПЕЛОПОННЕССКОЙ ВОЙНЫ

АЛКИВИАД

СПАРТАНСКАЯ ГЕГЕМОНИЯ

ВОЗВЫШЕНИЕ ФИВ

ФИЛОСОФСКИЕ ШКОЛЫ

ИСТОРИКИ. ОРАТОРЫ

НАЕМНИКИ. СИРАКУЗЫ

VII. МАКЕДОНСКИЙ ПЕРИОД

ДЕМОСФЕН. ПОКОРЕНИЕ ГРЕЦИИ

АЛЕКСАНДР ВЕЛИКИЙ. ЗАВОЕВАНИЕ ПЕРСИИ

ПОХОД В ИНДИЮ. СМЕРТЬ АЛЕКСАНДРА

СУДЬБА МАКЕДОНИИ. СПАРТА И АХЕЙСКИЙ СОЮЗ

ПТОЛЕМЕИ И СЕЛЕВКИДЫ

АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ ЭПОХА

 

Римляне и греки

 

Всеобщая История Искусств

 

Искусство Западной Европы

 

История Древнего Рима