ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ. Фалес Милетский

  

Вся библиотека >>>

Содержание книги >>>

 

Всемирная история

Древняя Греция


Европа

 

Фалес Милетский

 

—        Боюсь, что ты не прав,   дорогой учитель,—

сказал Анаксимандр, обращаясь к собеседнику.

Оба прогуливались по тенистой галерее, окру

жавшей внутренний двор богатого дома.

—        Почему ты сомневаешься в истинности моих

слов? — спросил человек, которого Анаксимаидр назвал учителемг-

Разве   я   недостаточно   ясно показал тебе, что   затмение   Солнца

происходит   потому, что, двигаясь по сг.оеыу пути, Луна   прохо

дит перед Солнцем и закрывает его на некоторое  время? Вот,   взгля

ни, сейчас я тебе ото изображу.— Он оглянулся в поисках, чем бы

нарисовать чертеж, и, не найдя ничего подходящего, подошел к

жертвеннику    Зевса,   стоявшему  в    центре    дворика.— Надеюсь,

МИЛОСТИВЫЙ Зевс простит меня, — сказал ученый, улыбнувшись, и взял уголек из золы, оставшейся от утреннего жертвоприношения. Он нагнулся п стал чертить углем на плитах мраморного пола.

— Вот видишь, это земной диск, плавающий па поверхности вод, этой извечной и основной движущей силы всего живого мира. Над землею — небесный свод. Вот это — Солнце, дающее свет и тепло всему миру и всему живому. Вот — Луна, она только отражает свет Со лица. Она движется по небесному своду. Теперь смотри, Луна проходит между Солнцем и Землей. Она заслоняет Солнце, в это время мы и видим солнечное затмение, А так как Лупа движется по небосводу беспрерывно, затмение должно повторяться. И я вычислил, что ото затмение Солнца Луной, которое ксе считают «знамением богов», должно происходить через каждые шесть тысяч пятьсот восемьдесят пять дней.

Когда я был в Египте — более восемнадцати лет тому назад, я первый раз э жизни наблюдал солнечное затмение. Тогда в городе Навкратнсе я встретился со жрецом бога Тота. Этого жреца звали Опху. Ол любил науку и знал тайны звездного неба. Онху объяснил. мне, как при помощи созвездия Малой Медведицы и ее последпеп звезды Киносуры (Полярпая звезда) находить север в открытом море и в пустыне. Я научил этому милетских мореплавателей, и они считают меня мудрецом. А ведь вся моя заслуга в том, что я ездил по чужим странам с открытыми глазами и учился всему, чему мог, в то время как другие искали только выгоды в торговых делах. Но мы отвлеклись, Аиакспмандр. Неужели ты продолжаешь считать, что я пе прав, объясняя солнечное затмение именно так", как его можно объяспить? Ты продолжаешь считать его знамением богов? А тогда как ты объяснишь то, что произойдет через два дня? Зачем, богам через определенный промежуток времени посылать, «небесное знамение» не раньше и не позже? Разве это разумное объяснение? — Учитель посмотрел на ученика строгим испытующим взором.

—        Я не смею утверждать,   что  неверно  твое  предположение,, учитель,— ответил    Анаксимандр.— Я увереп в том, что ты    не прав, полагая, что граждане города Милета поймут твои объяснения    и им поверят. Ты не прав, если думаешь, что после    тг.опх объяснений солнечное затмение перестанут считать изъявлением воли богов.

—        Не может быть этого, — возразил ученый, сдвигая широкие темные брови. — Неужели, если я завтра объиплю жителям Миле-та, что скоро должно  наступить солнечное затмение, и  объясню народу, почему оно происходит, мпе не поверят? Нет, Анакспмандр, в людях прежде всего должен говорить разум. — Ученый опустился на скамью. Анаксимаидр остановился перед ним.

—        Учитель, — сказал оп, — ты много старше меля, ты много видел п знаешь, пожалуй, больше всех из живущих среди нас. Но ты забываешь, что народ верит  в   сказки  о   богах и   ему   трудно избавиться от заблуждений. Людям   проще   увидеть   в   затлюнпн волю богов, как разъясняют жрецы, чем понять, что ото явление — следствие законов природы. Вспомни, скольких людей обманывал дельфийский оракул, и тем не менее все продолжают ему верить!

Ученый покачал головой.

— Нет, Анакснмаидр, я не верю it не хочу верить тебе. Я завтра же расскажу на агоре народу о том, какое явление природы должно произойти и почему оно наступит.

Этот разговор происходил в 5S5 г. до н. э. в доме богатого милетского купцу, мореплавателя и ученого Фалеса. Мплет, расположенный на малоазийском; побережье Эгейского моря, был крупнейшим торговым центром древней Греции. «Жемчужиной Эллады» называли УТОТ. прекрасный цветущий город с его великолепными зданиями и храмами. В четырех гаванях Милета встречались корабли, приплывшие из Сирии, Фшшкип, Египта, Крита,

Главная гавань Милета называлась Львиной. Узкий вход в нее охраняли два огромных мраморных льва. На широкой набережной гавани толпились носильщики, торговцы, матросы, менялы, проводники. Вся эта шумная толпа набрасывалась на чужеземцев, прибывающих в Мплет, предлагая услуги, товары, размен денег. Вдоль набережной тянулся большой рывок. С трех сторон его окружали мраморные галереи с колоннадой. К ним примыкали лавки торговцев и столики менял. От огромных ворот порта с шестнадцатью мраморными колоннами вела в город широкая главная улица Милета. Неподалеку от ворот стоял величественный храм Аполлона с мраморными жертвенниками н статуями. Но еще более славился древний храм Аполлона, воздвигнутый вблизи от Милета, в Дндймах. Здесь находился знаменитый оракул Аполлона Дндпм-ского, куда стекались па поклонение люди со всей Греции. К этому сьитшшщу вела широкая «Священная дорога;), она поднималась вверх, вилась среди холмов, проходила через небольшой лес. По обе стороны дороги стояли мраморные статуи с изображениями богатых жертвователей Дпдимского храма, надгробия знатных- мпле-тян; мраморные львы охраняли «Священную дорогу».

Ежегодно в январе — феврале происходило торжественное шествие из Мплста в Дпдймы. От главного городского святилища — Дельфйнпя — жители Милета с венками, пением гимнов и священными плясками направлялись по «Священной дороге» к храму Аполлона Диднмского, ведя жертвенных животных.

Но купцов, прибывавших из многих стран в Мплет, привлекали не красоты города и его окрестностей. Тончайшая шерсть милетских овец слаштлась повсюду в древнем мире. Садоводы Милета п его окрестностей выводили великолепные сорта роз. Из лепестков роз изготовлялось драгоценное розовое масло, его продавали каплями.

Ни одна богатая и знатная женщина пе обходилась без благовоний, и самые дорогие благовония с нежным и острым ароматом приготовлялись из розового масла. Владельцы лавок благовоний платили огромные деньги за розовое масло. Розовые кусты были богатством Милета.

Дом Фалеса был одним из самых богатых в Милете. Получив от родителей значительное состояние, Фалес увеличил его успешной торговлей. Но в путешествиях привлекала его не только па-жива. Где бы Фалес ни был, везде он стремился узнать новое и передать своп знания согражданам.

В Египте Фалес увлекся математикой. Талантливый юноша скоро постиг все, чему его могли научить египетские ученые-жрецы, удивлявшиеся быстроте, с которой иноземец усваивал математику. Скоро Фалес уже знал, как по тени, отбрасываемой самой высокой из пирамид, можно вычислить ее высоту, как по созвездиям проложить путь кораблю в открытом море.

Без точных математических вычислении нельзя было построить грандиозные египетские пирамиды. Фалеса, видевшего пирамиды, поражала необычайная тщательность обработки огромных каменных глыб, из которых сложены пирамиды. Плиты так плотно прилегали одна к другой, что в шов между ними нельзя просунуть и лезвие ножа. Но Фалесу и в голову не приходила мысль о том, сколько сил, рабочих рук и человеческих жизней потрачено на то, чтобы выполнить эту грандиозную и бесполезную работу, предназначенную для того, чтобы увековечить имя фараона. Этот огромный труд выполняли рапы и крестьяне. А рабов не считали людьми. Это—«одушевленные орудия», ИЛИ, как нх называли, «чело-ьеконогне» в отличие от четвероногих животных. Так смотрели на них все свободные, так смотрел и Фалес.

Знания Фалеса, приобретенные им в путешествиях, сделали его одним из известнейших ученых своего времени. Фалес заботился о процветании родного города. Он установил в одной из милетских гаваней дальномер — прибор, который позволял ему определять расстояние от берега до кораблей, находившихся еще далеко в море. У египтян он заимствовал водяные часы — клепсидру ', н жители Мнлета стали узнавать время по этим часам, В Египте Фалес внимательно присматривался к тому, как искусно соорудили египтяне оросительные каналье. Использовав опыт египетских мастеров, Фалес предложил воздвигнуть плотину на реке Галпс, расположенной недалеко от Мнлета, ы сам руководил работами по ее постройке.

Вокруг Фалеса, охотно делившегося своими знаипями, собрались юноши, стремившиеся к знаниям. Анаксимандр был самым способным из них. Он проявлял большую склонность к математике, а его живой и пытливый ум заставлял Фалеса внимательно и с большим интересом следить за мыслями своего талантливого ученика.

—        Когда же ты хочешь сообщить о своем открытии гражданам Мы лета, Фалес? — еще раз спросил Анакспмаыдр.

—        Сегодня я буду просить, чтобы глашатай объявил иа агоре о приближающемся солнечном затмении и о том, чтобы граждане Милета   спокойно наблюдали это замечательное   явлен из   природы, — ответил Фалес.

Вошел раб и доложил Фалесу, что ученики собрались в саду и ожидают прихода учителя. Дружески положив руку на плечо Анакснмандра, с сомнением покачавшего кудрявой головой, Фалес быстрыми шагами прошел по галерее и вышел в сад. Несколько юношей почтительно поднялись со скамей при его появлении. Он знаком предложил им сесть и спросил: «На чем мы остановились и прошлой вашей беседе, Клеохар, напомни мне!*

—        Ты говорил,   учитель, — волнуясь,   начал   одни   из   учени

ков, — о том, что мир произошел из влаги, что вода — основ:! всех

вещей. Из воды происходит все, и ьсе в нее возвращается.

Фалес кивнул головой.

—        Разве есть па земле,— сказал он,— Еещество, не пропитан

ное водой, в которое она не входила бы составной   частью? Ведь

если не было бы воды, не было бы растений. Без растении не было

бы ни  животных,  ни  человека.  Иной  жизни  не могло бы быть

на   земле.   Вода,   вечно  движущаяся,   вытекает   стремительными

ручейками из недр, слипается в полноводные реки, образует озера

и моря. Вода приносит плодородный ил. Вода вечно движется, м

в ее движении заключается жизнь. Вода испаряется солнцем, под

нимается к тучам и дождем снова возвращается на землю. Вот еи

пути, вот ее вечное движение.  На стене храма в Египте видел я

надпись, сделанную много веков назад. Она гласила: «Вода произ

вела все живые вещи, из которых выходит все».

Фалес замолчал. Анакспмаидр прервал его .молчание.

—        Прости, учитель, я помню, как ты говорил мне — египетские

мудрецы утверждали, что жизнь зародилась в иле реки Нил, на

сыщенном водой и нагретом лучами солнца. Если вода — перво

основа   всего,   конечно, жизнь могла зародиться   только в    г.оде.

А для воды ни одно живое существо не приспособлено лучше ры

бы. Выйдя на сушу, :гги живые существа меняли свой вид. И сам

образ жизни их менялся.

Фалес внимательно слушал Аиакснмапдра, словно сам он был учеником.

—        Это   верная мысль, Анакспмаидр,-— сказал он   медленно,—

ее стоит обдумать и развить. Будем рассуждать оо этом вместе, —

закончил Фалес, обращаясь к ученикам.

Весть о солнечном затмении, которое завтра наступит, распространилась по Мплету. Глашатаи объявили о предсказании Фалеса на агоре в утренние часы, когда тга пси было больше всего народу. Ко Фалесу не верили.

—        Слишком много  берет  на   себя   наш   Фалес, — рассуждали

граждане на улицах и площадях Милета, — смертный человек еще

может зпать, что произойдет на земле, па море. Но иа небе —жи

лище богов — он ничего предвидеть не может, как не может пред

видеть появлевия знамения, данного богами.

Однако все ожидали с замиранием сердца дня, назначенного Фалесем. Ученики Фалеса, а больше всех Анаксимандр, боялись, что учитель ошибся в вычислениях и затмения не произойдет в назначенный день. Жители Милета ожидали лпио позорного провала прославленного мудреца, либо просто боялись гнева богов. Один Фалес был совершенно спокоен.

С утра народ толпился на улицах, многие взобрались иа крыши домов. Суеверные старушки прятались в самые глубины гинекеев (женской половины дома), шепча молитвы. Солнце сияло в безоблачном небе, не собираясь никуда скрываться, вопреки предсказанию Фалеса, Тревога мнлетяи стала рассеиваться в лучах яркого солнца. Среди молодых милетян, склонных к шуткам и зубоскальству, стали раздаваться насмешливые замечания по поводу неудавшегося пророчества Фалеса.

На ступенях кологшады, окружавшей агору, показалась высокая фигура Фалеса, окруа;енного учениками. Рядом с ним, держась за его руку, стояла тоненькая стройная девочка, его младшая дочь Клеобулйна.

—        Ты не боишься? — спросил наклонившись к ней Фалес.

—        Нет,    я верю тебе,   отец,— ответила   девочка    улыбаясь,— солнце уйдет ненадолго.

—        Ну, смотри и запомгш, — сказал серьезно  Фалес. Затем он повернулся к толпе, запрудившей агору, и ясным громким голосом, покрывшим шум п смех толпы, сказал:

—        Граждане Милета, вы пришли сюда,  чтобы увидеть удивительное явление природы, которое повторяется каждые восемнадцать лет. Не бойтесь, пе считайте его наказанием богов. Оно не означает ничего, кроме того, что все в природе движется, изменяется и подчиняется законам. Если бы не было движения, ие было бы и жизни на земле.

Наступило молчание. Всеслош-ю ожидали чуда. По ничего пе произошло. Солнце светило по-прежнему, п пи одно облачко пе омрачало его. Снова раздались насмешливые крики, хохот, шум.

Вдруг Анакснмандр, смотревший на солнце сквозь пластинку темного прозрачного хрусталя, с силой сжил руку Клеобулшш.

—        Смотри, смотри! — сказал он торопливо. Она, прищурив ле

вый глаз, взглянула на солнце сквозь такой же темный прозрач

ный камень. На круглый солнечный диск неторопливо наползала

густая черпая тень. Сначала она закрыла небольшую часть диска,

потом поползла дальше, и солнце начало превращаться л подобно

луны, л затем стало жалким ущербным месяцем. Вокруг темнело.

В толпе больше не смеялись. Раздались испуганные крики, детский

плач. В потемневшем по-вечернему небе вспыхивали яркие звезды. Ъяезагшо налетел порыв холодного ветра, п Клеобулпна крепко прижалась к отцу.

—        Не бойся, девочка,™ шепнул тихо Фалес.

Жители Мплета, пораженные суеверным страхом, смотрели, как исчезает солнце. Жалобно мычал испуганный скот. Со свистом носились вылетевшие на ночную охоту летучий мыши, Совсем стемнело, и вокруг солнца вспыхнула великолепная нежных жемчужных красок корона...

—        Это кара богов!—закричал кто-то в ужасе.— Солнца боль

ше не будет, мы погибнем!

Раздался спокойный голос Фалеса: «Милетяпе, успокойтесь,, сейчас лупа отойдет от солнца и де будет его заслонять!»)

Наступило треножное молчание, полное ожидания. Прошло несколько мгновений, они казались бесконечными.

Но вот брызнул яркий солнечный свет, и показался серп солнца, он увеличивался и сиял все больше. Звезды гасли, и мрак рассеивался. У всех было такое чувство, словно их, постепенно выпуская из мрачного царства Аида, возвращают па землю.

Клеобулина взглянула на отца. На его лице видна была радость и гордость ученого.

—        Я    счастлив,   учитель,— шепнул   ему    Апакснмапдр.— ты

великий ученый, ты был прав. Прости меня!

Они пошли домой, медлеппо пробираясь сквозь радостно возбужденную толпу.

—        Боги оказали нам милость, боги но захотели нас покарать,

боги были к нам благосклонны, — слышалось вокруг них.

Фалес, замедлив шаги, внимательно оглядывал говоривших. Потом ои решительно двинулся дальше, крепко держа за руку дочь. Анакспмандр и остальные ученики следовали за ипм. Когда все подошли к дому Фалеса, оп поверпулся к ним лицом и сказал:

—        Прости меня, Анакспмандр, ты оказался прав. Пока еще ве

ра в богов сильнее всех научных доказательств. Но мы должны

добиться, чтобы люди верили пауке, а не заблуждениям.

 

СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ: «Древняя Греция»

 

Смотрите также:

 

История (Иловайский): Древняя история

 

III. ДРЕВНЕЙШАЯ, ИЛИ ГЕРОИЧЕСКАЯ, ГРЕЦИЯ

ВАЖНЕЙШИЕ МИФЫ

ДОРЯНЕ В ПЕЛОПОННЕСЕ. ЧЕРТЫ ГЕРОИЧЕСКОГО ПЕРИОДА

ПОЭЗИЯ, РЕЛИГИЯ. АМФИКТИОНИИ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ИГРЫ

IV. ГРЕЧЕСКИЕ ГОСУДАРСТВА И КОЛОНИИ ИОНИЗМ И ДОРИЗМ

ЛАКЕДЕМОН И ЛИКУРГ

АРИСТОКРАТИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО СПАРТЫ

СУРОВЫЙ БЫТ И ГЕГЕМОНИЯ СПАРТЫ

АФИНЫ И СОЛОН

АФИНСКОЕ УСТРОЙСТВО

ПИСИСТРАТ И КЛИСФЕН

ПЕРЕМЕНЫ В ПРАВЛЕНИИ ОСТАЛЬНОЙ ГРЕЦИИ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОЛОНИЙ. ВОСТОЧНЫЕ КОЛОНИИ

ЗАПАДНЫЕ КОЛОНИИ

V. БОРЬБА С ПЕРСАМИ И РАСЦВЕТ ГРЕЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ВОССТАНИЕ МАЛОАЗИИСКИХ ГРЕКОВ. МАРАФОН

НАШЕСТВИЕ КСЕРКСА. ФЕРМОПИЛЫ

САЛАМИН И ПЛАТЕЯ

ПЕРЕМЕНА ГЕГЕМОНИИ

ПЕРИКЛ И РАЗВИТИЕ АФИНСКОЙ ДЕМОКРАТИИ

ГРЕЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО. ДОМАШНИЙ БЫТ

VI. ПЕЛОПОННЕССКАЯ ВОЙНА И УПАДОК ГРЕЦИИ

НАЧАЛО ПЕЛОПОННЕССКОЙ ВОЙНЫ

АЛКИВИАД

СПАРТАНСКАЯ ГЕГЕМОНИЯ

ВОЗВЫШЕНИЕ ФИВ

ФИЛОСОФСКИЕ ШКОЛЫ

ИСТОРИКИ. ОРАТОРЫ

НАЕМНИКИ. СИРАКУЗЫ

VII. МАКЕДОНСКИЙ ПЕРИОД

ДЕМОСФЕН. ПОКОРЕНИЕ ГРЕЦИИ

АЛЕКСАНДР ВЕЛИКИЙ. ЗАВОЕВАНИЕ ПЕРСИИ

ПОХОД В ИНДИЮ. СМЕРТЬ АЛЕКСАНДРА

СУДЬБА МАКЕДОНИИ. СПАРТА И АХЕЙСКИЙ СОЮЗ

ПТОЛЕМЕИ И СЕЛЕВКИДЫ

АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ ЭПОХА

 

Римляне и греки

 

Всеобщая История Искусств

 

Искусство Западной Европы

 

История Древнего Рима