1892. Англичанка Мисс Гапгуд в гостях у Л. Н. Толстого

  

Вся библиотека >>>

Граф Лев Толстой >>>

 

 

Библиотека «Любителям российской словесности»

лев толстой Лев Толстой глазами современников


Русская история и культура

Рефераты по истории России

1892. «Исторический вестник»

«Мисс Гапгуд в гостях у Л. Н. Толстого»

 

  По примеру Стевина (*1*) еще одна туристка,  мисс Изабелла Гапгуд, нанесла

визит Л.  Н.  Толстому в Ясной Поляне  и  описала  его  в  последней  книжке

американского  журнала  "Atlantic".  Но  американская  мисс  сообщает  такие

подробности  о  времяпровождении  в  семье  нашего  писателя,  что  невольно

заподозреваешь  все  ее известия.  Так,  она подробно рассказывает о купанье

всех членов семьи вместе с их гостями в маленькой речке.  "Все мы, - говорит

мисс,  - вошли в воду, большие и маленькие, но без всякого костюма. Подобный

костюм  был  сочтен  бы  в  этом  случае  доказательством   желания   скрыть

какой-нибудь  телесный  недостаток".  Оставив в стороне такие наивности,  мы

приведем только мнение писателя об англичанах и их литературе.  Мисс  Гапгуд

нашла,  что  он  очень  хорошо  знает ее.  Он говорил с презрением о романах

Ридер-Гаггарда (*2*) и строго отзывался обо всех  английских  и американских

писателях.  Один Диккенс очень нравится ему.  "Нужны три условия,  - говорил

он, - чтоб быть хорошим писателем, надо, чтобы ему было о чем говорить, чтоб

он рассказывал своеобразно и был правдив. Диккенс соединяет в высшей степени

все три условия;  они соединены также и у Достоевского.  Теккерею, напротив,

было почти не о чем говорить, он писал занимательно, но с аффектацией, и ему

не доставало искренности". Об англичанах Толстой выразился так: "Англичане -

самая  удивительная  нация  в мире,  разве исключая зулусов.  В них искренно

только уважение к мускульной силе.  Если бы у меня было время,  я написал бы

небольшую книгу об их манерах.  И потом эта страсть их ко всякого рода боям,

экзекуциям.  Русская цивилизация,  конечно,  груба,  но самый грубый русский

человек всегда ужасается обдуманного убийства.  А англичанин!..  если бы его

не удерживало чувство приличия и страх перед самим собою,  он с  бесконечной

радостью поел бы тело своего отца".

 

        "Комментарии"

 

  Мисс Гапгуд в гостях у Л. Н. Толстого. - Исторический вестник, 1892, No 1,

с. 276-283.

  Изабелла Флоренс    Хэпгуд,   переводчица   "Севастопольских   рассказов",

"Детства", "Отрочества", "Юности" и других книг Толстого на английский язык,

посетила дом в Хамовниках в ноябре 1888 г. Летом 1889 г. она была у Толстого

в  Ясной  Поляне.  Письма  Хэпгуд  Толстому  см.  в  публикации  Э.  Бабаева

(Литературное наследство,  т.  75, кн. 2, с. 407-413). Перевод статьи Хэпгуд

"Толстой у себя дома" см.: Вопросы литературы, 1984, No 2.

 

  1* В.  Б.  Стевен рассказал о своем посещении Толстого в статье  "Визит  к

графу Толстому" (Cornhill Magazine, vol. 65, 1892, p. 597-610).

  2* Имеется в виду Генри Райдер Хаггард (1856-1925),  английский писатель и

публицист,  автор  романов  "Копи  царя  Соломона" (1885),  "Дочь Монтесумы"

(1893) и др.

 

СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ: «Интервью и беседы с Львом Толстым»

 

Смотрите также:

 

 Лев Толстой. Репродукции картин русских художников    ПОРТРЕТ ЛЬВА ТОЛСТОГО

 

ЛЕВ ТОЛСТОЙ. Биография и книги Льва Толстого. Война и мир. Анна ...

 

Лев Толстой в литературе   Смерть Льва Толстого

 

 Лев Толстой. Забытое возле Толстого. Русский философ и писатель ...

 

 Лев Толстой. Поездка в Ясную Поляну. Произведения Розанова

 

  Синяя Книга Зинаиды Гиппиус. Лев Толстой в Одумайтесь по поводу ...

 

 Забытая книга Л.Н. Толстого. Гадания по книге Льва Толстого