тангутское письмо - изучение и расшифровка иероглифической письменности тангутов


 

СЛОВАРЬ ЮНОГО ФИЛОЛОГА

 

ТАНГУТСКОЕ ПИСЬМО

 

 

В XI—XIII вв. на территории нынешнего Китая (двух его провинций — Ганьсу и Нинся) существовало тангутское государство Си Ся. Тангуты были культурными людьми; в то время, как многие другие восточные народы были бесписьменными, тангутский язык имел письменность. До нас дошло несколько памятников этой письменности. В 60-х гг. прошлого века была найдена часть шестиязычной надписи на арке ворот в Великой китайской стене. В конце XIX в. была обнаружена еще одна надпись, а в 1900 г. во время подавления боксерского восстания в Китае французский ученый М. Морис нашел великолепно написанную — золотыми иероглифами на синей бумаге — книгу, которая оказалась переводом с китайского языка на тангутский очень известного буддийского текста — Лотосовой Сутры.

 

Так в руки востоковедов попали первые подлинные документы, написанные на языке могущественного государства Центральной Азии. Ученые видели в этих документах путеводную нить, которая приведет их к познанию языка, истории и культуры народа, полностью уничтоженного в результате монгольского завоевания (в середине XIII в.) и последующих исторических событий XV — XVI вв.

 

В 1908 г. русский ученый П. К. Козлов обнаружил мертвый город Хара-Хото и открыл усыпальницу, в которой находилась тангутс- кая библиотека. Среди прочих в ней оказались книги учебного характера: фонетические словари и таблицы, учебное пособие по китайскому языку для тангутов. Находка П. К. Козлова, насчитывавшая несколько тысяч полностью или частично сохранившихся книг, вселила надежду на то, что история тангут- ского народа и его цивилизации будет введена в обиход современной мировой культуры. Поэтому востоковеды разных стран деятельно приступили к дешифровке тангутского письма.

 

Особенно больших успехов на этом пути добился советский исследователь Н. А. Невский. Начав заниматься дешифровкой тангутского письма в 20-х гг., он методично и скрупулезно читал тексты на тангутском языке и сравнивал их с соответствующими китайскими. Результатом этого титанического труда явилась дешифровка 3 тысяч тангутских иероглифов. Н. А. Невский составил тангутско- русский словарь, в котором не просто перевел тангутские иероглифы на русский язык, но и указал, как они должны читаться, а также описал грамматические особенности некоторых разрядов слов. В 1938 г. Н. А. Невский погиб, работа его прервалась. Но и то, что он успел сделать, было огромно. Труд его жизни вышел посмертно, в 1960 г., а в 1962 г. этот труд был удостоен Ленинской премии.

 

В 60-е гг. вышли новые работы, продолжающие исследования Н. А. Невского: перевод на русский язык тангутского толкового словаря «Море письмен», «Грамматика тангутского языка» М. В. Софронова; в Японии издана фундаментальная работа Т. Нисиды.

В результате сейчас ученые имеют достаточно хорошее представление о тангутской письменности и структуре тангутского языка.

 

Каждый знак в иероглифической письменности тангутов соответствует одной морфеме тангутского языка. Графические элементы, из которых состоят иероглифы, передают значение и звучание морфемы. Значение целого иероглифа не всегда равно сумме значений составляющих его элементов, а сложно соотносится с ними.

В зависимости от типа таких соотношений различают несколько видов иероглифов: 1) знаки-пиктограммы (лат. pictus — «рисованный»), в которых графические элементы не имеют собственного значения, а лишь служат для изображения соответствующего предмета, как, например, знак теп 1 — «ворота»; 2) знаки- идеограммы (их в тангутском письме большинство), каждый элемент которых имеет свое значение и выступает как часть целого знака. Так, /о1 — «соха» состоит из верхней части «дерево», левой части jf^a1 «сошник» и правой части «рукоятка»; совокупность значений графических элементов составляет значение иероглифа в целом; 3) фонетические знаки, в которых один из составляющих элементов указывает, как надо читать весь знак- иероглиф. Фонетические знаки очень часто используются для обозначения синонимов.

 

Тангутское письмо — одна из самых сложных систем иероглифической письменности, известных современной науке.

 

 

 

Смотрите также:

 

Царство Тангутское не всегда было языческим

Сведения о Сибири и пути в Китай, собранные миссионером Ф. Аврилем в Москве в 1686 году. <<< Сведения о Сибири и пути в Китай, 1686 год Следующая страница >>>.

 

Сунский период в истории Китая. Китай в период Сун 960-1279

...управления; на китайской иероглифической базе из китайских элементов письма была создана своя
Вначале тангутские вожди, потомки одной из ветвей древних цянов, признавали...

 

КИТАЙСКОЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЕ ПИСЬМО. Китайский алфавит

Китайское иероглифическое письмо. Китайская иероглифическая письменность, так же как египетская и шумерская, является одной из древнейших в мире.