Русская ономастика

 

 

ФЕРАПОНТОВ МОНАСТЫРЬ на Белоозере

 

 

 

Ферапонтов монастырь и земли вокруг него традиционно входят в Белозерский край; Белозеръе — так чаще всего называют этот севернорусский край.

 

Как и на всем русском Севере, да и не только на Севере, здесь встречаются и славянские по происхождению, и неславянские географические имена. Это связано с историей заселения края. Славяне появились на этой территории во второй половине I тысячелетия н.э. и «сели» на землю. Они осваивали свободные земли, не занятые автохтонными кочевыми племенами прибалтийских финнов, которые промышляли исключительно охотой и рыболовством. Передвигаясь с места на место в поисках лучших охотничьих угодий и мест, изобилующих рыбой и птицей, прибалтийские финны (вепсы, карелы ) в какой-то мере освоили этот край, и это выражалось также и в том, что географическим объектам присваивались имена.

 

Большие и малые географические объекты получали наименования, но в первую очередь гидрографические, так как реки и озера (а для русского Севера характерно наличие не просто большого количества рек и озер, но чаще всего многочисленных Систем их) были самыми надежными путями сообщения, а берега их — местами стоянок и поселений. Следует заметить, что до прихода славян здесь проживали в разные исторические периоды кроме прибалтийских финнов саами, волжские финны и другие народы. И все они передавали друг другу свои имена для обозначения географических объектов. Поэтому некоторые географические названия представляют собой неразрешимые загадки, нельзя объяснить их с помощью известных языков финно-угорской группы (живых и мертвых). Почему? Скорее всего потому, что в процессе поэтапного заимствования из одного языка в другой названия претерпели очень большие изменения.

 

Район Белого озера заселен славянами давно, по традиционной точке зрения,— в VIII-IX вв., очень рано Белоозеро начинает упоминаться и в русских летописях. Есть тому и археологические свидетельства. Однако некоторые современные археологи считают, что славяне в районе Белого озера появились еще в VI-VII вв. (по данным А.Н. Башенькина, руководителя археологической экспедиции Череповецкого краеведческого музея). В 1984 г. эта экспедиция в Чагодощенском районе Вологодской области у д.Падун обнаружила славянские поселения VI-VII вв.

 

Но есть и языковые признаки, также указывающие на раннее проникновение славян в район Белого озера по сравнению с другими территориями русского Севера. А.К. Матвеев отмечает такую интересную фонетическую особенность, как регулярность соответствия финского краткого звука а русскому о.

 

Эта закономерность отмечается в различных тематических группах слов, в том числе и в словах, обозначающих географические понятия, а также в составе географических названий (топонимов). Для сравнения можно привести такие примеры, как карел, kaijala — др.-рус. корела, фин. lappi — др.-рус. лопь, фин. lahti — север- норус. диал. лбхта 'залив', 'низкий берег реки, озера', фин. sara — севернорус. диал. сора 'развилка (реки, дороги, дерева)' и др. На большей же части территории русского Севера отражено соответствие финского краткого а русскому а (ср. современные названия Карелия и Лапландия, а также известное во многих севернорусских говорах слово лахта 'залив'. Соответствие финского краткого звука а русскому о на территории Белозерья, по мнению проф. А.К. Матвеева, свидетельствует о том, что эта территория была освоена русскими тогда, когда в древнерусском языке еще не завершился праславянский процесс перехода краткого звука а в о, т.е. никак не позже VI-VII вв.

 

Район Белого озера заселяли кривичи (они двигались с юга, «с низу», с берегов Волги по Шексне) и новгородские словене (они шли с запада в район р. Уломы по Шексне).

 

Историки отмечают, что освоение славянскими племенами Бело- зерья и в целом русского Севера шло мирно: свободных земель было много, прибалтийско-финские племена были малочисленными, кочевыми, не «сидели» на земле. Поэтому здесь русские творили свою систему географических названий, заимствуя лишь некоторые иноязычные имена или переводя их на свой язык.

 

В районе Ферапонтова монастыря, по сравнению с другими территориями русского Севера, преобладают славянские по происхождению географические названия. В течение трех лет (с 1988 по 1990 г.) в село Ферапонтово были организованы летние и зимние топонимические экспедиции Московского педагогического института им. В.И. Ленина. За это время собрана большая часть географических названий Ферапонтовского сельсовета: названия деревень, озер и их островов, рек, ручьев, болот, полей, покосов и т.д.

 

В составе Ферапонтовского сельсовета сейчас насчитывается чуть больше 60 деревень, из них около 20 — уже исчезнувшие деревни. Даже в недавнем прошлом эти деревни относились к разным волостям и приходам. Часть деревень, расположенных в южной и западной частях Бородае&с&ого озера, относились с XVI в. вплоть до начала XX в. к волости Федосьин Городок, с 1917 г. они входи став Филипповского сельсовета. Это старое ториальное деление еще сохраняется в памяти местных жителей и, кроме того, отражено непосредственно в названиях некоторых населенных пунктов. Тому свидетельство название д. Сиверово (в местном говоре, согласно его фонетическим особенностям, слово север произносится как сивер). Но эта деревня расположена юго-западнее села Ферапонтово и Ферапонтова монастыря. Почему же она «северная»? Да потому, что она относилась к группе деревень Федосьина Городка и была севернее других его деревень. Позднее она вошла в состав Ферапонтовской волости, затем — Ферапонтовского сельсовета, сохранив свое старое ориентированное название.

 

Ферапонтовская волость оформляется, видимо, в XIX в. Центром ее была подмонастырская Ферапонтовская слобода, так она названа уже в памятниках деловой письменности XVII в., и это ее наименование держалось вплоть до конца XIX в.: «Ферапонтовская слобода Кирилловского уезда при озере Бородавском и Ферапонтовском монастыре». Такое название в силу своей объемности существовать в живом общении не могло, поэтому чаще всего Ферапонтовская слобода называлась просто Слобода, а ее жители себя называли и называют до сих пор слобожанами или слободскими.

 

Следует заметить, что современное административно-территориальное деление произвольно, оно не соответствует историческим традициям. Возьмем Москву. Она строилась и жила замкнутыми районами: Кремль, Великий (Большой) посад, позднее на его месте — Китай-город, дальше — Белый город, Земляной город... А внутри их профессиональные и этнические слободы хамовников, скатертников, кожевников, сыромятников, каменщиков, кузнецов; немцев (всех, кто «немтует», т.е. не понимает и не говорит по-русски), малороссов (малорусов) — отсюда Маросейка и т.д.

 

Сейчас Москва разделена по колониальному признаку на сегменты, поэтому одна сторона улицы может относиться к Октябрьскому району, а другая — б. Москворецкому. То же самое можно встретить и в Подмосковье, к примеру в районе древнего Радонежа: часть деревень относится к Пушкинскому, другая — б. Загорскому району. Исторически же все эти деревни тяготели либо к Троице-Сергиеву, либо к Хотьковскому монастырю. Одно время они входили даже в Радонежское княжество. Та же картина, как видно из примеров, и на русском Севере.

 

В большинстве своем названия севернорусских деревень образованы от имен или прозвищ первопоселенцев, владельцев. Названия деревень и в целом названия населенных пунктов чаще всего представляют собой прилагательные (притяжательные), отвечая на вопрос «чей?» (город, посад), «чья?» (деревня, слобода), «чье?» (село).

 

Древнерусские личные имена делились на исконные, восходящие еще к эпохе язычества, и на заимствованные, пршпедпгие на Русь вместе с принятием христианства. Первые были именами-характеристиха- ми, они могли указывать на те или иные черты характера, внешность их носителей. Например: Мал, Малой, Чернавка, Ломонос, Кривой, Дурной и т.п. Христианские (канонические, церковные) имена приспосабливались к русскому языку, «обрусевали», при этом меняли свой первоначальный вид и звучание. Они не только подстраивались под русскую фонетику, утрачивая не свойственные русскому языку отдельные звуки и звуковые сочетания, но также внешне, по форме своей, походили на славянские имена, получали такие же концовки, как и исконные славянские имена: Данило как Томило, Ванъша как Путьша, Ерё'ма как Истома, Леушко как Чернышко и т.п.

 

В жизни некоторых христианских имен отразились не только общерусские языковые особенности, но и диалектные, так, например, те имена, которые начинались с безударного а, по-разному произносились на севере и юге: Авдей — Овдей, Арина — Орина, Андрей — Ондрей, Акила — Окула, Окуло, Акилина — Окулина. Превращение имен Акила и Акилина в Акулу и Акулину можно объяснить тем, что по-славянски они писались с ижицей, где ижица часто прочитывалась как [у]. Таким образом, христианские имена в живой народной речи трансформировались, приобретали народные формы и в этих народных формах закреплялись в названиях населенных пунктов.

 

Приведем наиболее интересные примеры названий деревень Ферапонтовского сельсовета, образованных от имен: Артюшенское от Артюша (Артамон), Васняково от Васняк (Василий), Ереминское от Ерема (Иеремей), Емешово от Емеша (Емельян), Евсюнино от Е(в)сюня, Леушкино от Леушко (Лев), Нефедъево от Не федей, Нефедя (Мефодий), Окулово от Окула, Окуло (Акила). Правда, Ю.И. Чайкина считает, что Окулово образовано от имени-прозвшца Окула. В подтверждение этого она приводит русское диалектное слово окула 'обманщик, плут'. Также отыменными будут следующие названия деревень: Паньково от Панъка,Паня (Пантелеймон), Родино от Родя (Родион), Фёфе- лово от Фефел, Фефил (Феофилак'т и ^Федфил), Мелю- шино от Меля, Мелюша (Емельян), Федосово от Федос (Феодосий). На закрепление названия Ферапонтовской слободы, позднее — села Ферапонтово, а не Фарафон- тово (что до сих пор сохраняется в народной речи), видимо, повлияла письменная традиция. Еще в XV в. отмечалась народная форма: «... кто будеть... в Фера- фонтиевой пустыни». Можно привести пример, когда имя Ферапонт закрепилось в географическом названии именно в народной форме, а не в книжной — это д. Фарафоново в Орловской области (близ г. Мцен- ска). Причем это личное имя с еще большим изменением конца слова — Фарафон (упрощение группы согласных в конце).

 

Наиболее интересные прозвшцные названия деревень: Горяева от Горяй, Дергяево (официальная форма Дергаево) QT Дергяй, Теряево от Теряй, Балуеео от Балуй, Гуляево от Гуляй, Яршево от Ярыш (скорее всего, здесь тот же корень, что и в имени Ярило), Кнышово от Кныш (в вологодских говорах кныш может употребляться как слово-характеристика человека небольшого роста), Куракино от Курака, Шулъгино от Шулъга (шуя, шуйца, шулъга 'левая рука'), Сажинская от Сажа, Цыпино от Цыпа, Красново от Красный.

 

Несколько названий условно отнесено нами к ориентированным. Они указывают на местоположение деревни относительно других объектов, отражают особенности рельефа местности: Сиверово — букв, 'северная'; Горка (она же Горка Бородаевская) — бывшая деревня на высоком крутом южном берегу Бородаев- ского озера; Горы — бывшая деревня, расположена была к востоку от Цыпиной горы; Загорье — расположена по дороге от Ферапонтова за Цыпиной горой; Усково — расположена на берегу самой узкой части Бородаевского озера (см. подробнее ниже). Это место называется также Уски. Вот запись речи местных жителей: «На Усках были? Там мост раньше был. За Уски перейдешь, там Ферапонтовско озеро, а наше Бо- родавско».

 

Название отражает особую примету местности, чго также характерно и для следующего названия — Мур- ганы (бывшей деревни). Это имя, возможно, соотносится с диалектным словом мурга, мурга 'воронкообразная впадина, провал (обычно в месте залегания гипса)', 'овраг'. Скорее всего, сюда же можно отнести и старое название д. Лёсово — Плешево. В памятнике деловой письменности XVI в. эта деревня обозначается как Плешево. Для местного говора характерна такая черта, как шепелявость, т.е. произношение [ш] вместо [с]: все [фше], сестра [шепггра] и т.п. Возможно, картографы «исправили» такую ошибку, обозначив на карте деревню Лесово вместо Плешево. В начале слова из сочетания согласных глухой [п] выпадает.

 

Интересно отметить еще и такое явление, как бытование общего названия для нескольких деревень: Барщина, Заозерица и Раменье. В Барщину входили деревни, расположенные в юго-западной и западной частях нынешнего Ферапонтовского сельсовета, которые в XIX в. были помещичьими. В конце XIX — начале XX в. возле бывшей деревни Горка стояла усадьба помещика Николаева. Заозерицей называются все деревни по северному берегу Ферапонтовского и Бо- родаевского озер (ориентация «от монастыря»). К Раменью (был Раменский приход) относились все бывшие деревни, расположенные к северу от Ферапонтова монастыря. Жители Раменья при ликвидации «неперспективных» деревень были переселены в Ферапонтово и другие населенные пункты.

 

На территории Ферапонтовского сельсовета записано от местных жителей три названия Поповка: первая — часть Слободы (дома стояли над монастырем в сторону Заозерицы); вторая Поповка — часть деревни Цыпино; третья — одна из деревень в Раменье. Старожилы так объясняют происхождение этого названия: «Поповка, поп дак жил, её прозвали, это Раменской приход». Сюда же следует отнести и название Дьяко- новская, исчезающая деревня в 1,5 км к юго-западу от села Ферапонтова.

 

Озера и заливы

 

Озеро, простирающееся к западу от Ферапонтова монастыря, называют Бородавским или Бородаевским. Названия соотносятся с именем реки Бородйвы (Боро- даевы). Именно так оно обозначается в последнее время во многих справочниках и путеводителях, хотя следует отметить, что более частотной в настоящее время является форма Бородаевское, поэтому ей мы и отдаем предпочтение. В памятниках деловой письменности XVI в. озеро именовалось так: «Озерко Бо- родавское у Ферапонтова монастыря...». Это же название регулярно употреблялось и в XIX в.

 

Бородаевское озеро состоит из нескольких озер, каждое из которых имеет самостоятельное название. Так, в «Описании Ферапонтовской волости» архимандрита Макария отмечается не одно озеро, а два: «Озеро Ферапонтовское простирается на запад от монастыря и соединяется узким проливом' с Бородавским озером, простирающимся далее на запад... За соединенными озерами Ферапонтовским и Бородавским, имеющими в длину до 7 верст, а в ширину не более версты.., виднеются крестьянские... деревни...».

 

Первое, ближнее к монастырю, озеро — Ферапонтовское, его и. сейчас так называют местные жители. У него есть и второе название — Монастырское. Оба имени указывают на близость Ферапонтова монастыря. Название же Бородаевское относится к дальнему, уходящему далеко на запад, озеру. Из него, в свою очередь, выделяется еще четыре озера: Горское (залив у бывшей деревни Горка), Мысовскоё (залив у деревни Мыс), Лукйнское (залив у деревни Лукинское), Никольское озеро (залив у д. Зайцево; название дано по церкви Николы).

 

Бородаевское и Ферапонтовское озера соединяет узкий пролив, называемый местными жителями^ Уски. Деревня, расположенная на Усках, именуется Усково, Через этот продив был проложен деревянный мост, существовавший до 50-х гг. XX в. Мост был разобран, берета пролива взорваны: все это было сделано для молевого сплава леса. Поэтому сейчас здесь местные жители видят озеро и называют его Уско-Бородаев- ским или Усковским.

 

Таким образом, с запада к монастырю подходит целая система озер, которая соединяется узким протоком (речкой) под названием Паска с другим озером, расположенным к юго-востоку от монастыря, — Слободским (Паским, Спасским).

 

Следует отметить такую важную особенность озер, расположенных к западу и юго-востоку от монастыря: они находятся на разных уровнях, между ними естественный перепад — 2-3 м. Речка Паска имела и до построения плотины вид горной реки. Вот как описывает ее архимандрит Макарий:. «Из этого [Фера- понтовского] озера на восток протекает глубоким рвом быстрая речка, подле полуденной стороны бора монастырского, и через 150 сажен вливается в Слободское озеро, находящееся на юго-восток от монастыря».

 

Название озера, в которое впадает речка Паска, — Слободское. Это имя известно современным жителям села Ферапонтово, по-старому — Слободы. Однако чаще всего озеро называют Паским и даже Спасским. Последнее название встречается во многих путеводителях и справочниках, и оно представляет собой народно-этимологическую форму. Если бы озеро называлось Спасским, на его берегах должна бы быть церковь Спаса или деревня (село) Спасское. Для примера можно привести названия близлежащих озер — Ильинское, Никольское, Пятницкое, которые повторяют имена церквей Ильи Пророка, Николая Угодника, Параскевы Пятницы, поставленных на их берегах. Правильная форма — Паское озеро, названное так по реке, впадающей в него. С точки зрения словообразовательной, название должно бы писаться Паскским, но в русском языке много случаев, когда орфографическая форма отражает фонетические изменения в слове.

 

Озеро Паское соединяется с другим (вернее, еще одной системой озер) длинной речкой-протокой по имени Речка или Йршевка (по д.Яршево на ее берегу). Озера, входящие в следующую систему, называются по деревням или церквам, расположенным вдоль береговой линии. Сложность описания этой системы озер заключается в том, что она начинается р. Итклой (к северо-востоку от Ферапонтова, примерно в 6-7 км), которая разливается несколькими озерами, а ниже д.Глебовское все воды снова текут в виде реки (под тем же названием Иткла), впадающей дальше в Северо-Двинский канал и р.Порозовицу.

 

Официальных названий для озер, имеющих протяженность с севера на юг, — два: Бородино и Пятниц- кое. В действительности же здесь имеется тоже система озер, в которую включаются и большие заливы, так как местные жители их считают озерами.

Начинается эта система озером Бородинским (по д.Воробино), далее следуют: Митинское озеро (по д.Митинское); Емешовское озеро (по д.Емешово), оно же может называться и Мурганским озером (по бывшей д.Мурганы, располагавшейся от Емешова в противоположном, южном конце этого озера). Именно в Мурганское (Емешовское) озеро и впадает Речка, она же Яршевка. Далее на юг — Бяковское, или Ерёмин- ское, или Йтклинское озеро (по д.Бяковская и Ере- минское, которые расположены на противоположных берегах этого озера и р.Иткле); Пятницкое (по деревянной церкви Параскевы Пятницы, которую разобрали для ремонта моста в 50-е гг.); Глебовское озеро (по д.Глебовское).

 

Итак, озера Воробино и Пятницкое, которые под такими названиями нанесены на физико-географические карты и схемы (по данным нашей экспедиции), включают в себя по крайней мере по три озера. Причем название Пятницкое действительно местными жителями иногда употребляется как общее для пяти озер. При этом дается и мотивировка имени: «Пятницкое бзеро, дак там пять озёр» — это еще один пример народного осмысления названия. Кроме того, местные жители приводят и второе по отношению к нему общее, название — Иткло-Бобровское: «По писаны оно Иткло-Бобровское, от стариков слыхал, а мы зовем Пятницкое озеро».

 

В окрестностях Ферапонтова монастыря имеется несколько лесных озер. Они или связаны между собой (например, Плахинское и Ильйнское, оно же Цы- пинское), или соединяются речками-протоками с большими озерами: Окуловское озеро речкой Окулов- ской соединено с озером Бородаевским; Буёрко речкой Буёркой — также с Бородаевским, озеро Тярбало речкой Тярбалкой соединено с Бородаевским озером;озеро Кастромка соединяется речкой Дыморкой с Глебовским озером. Часть из них получила название по деревням, расположенным на их берегах: Плахин- ское, Цыпинское, Окуловское. Озеро Илъинское названо, скорее всего, не по деревянной церкви Ильи Пророка, построенной на берегу этого озера в 1755-1756 гг., а по Ильинскому, что на Цыпине, погосту, центром которого и была Ильинская церковь.

 

Несколько названий озер в окрестностях Ферапонтова монастыря являются заимствованиями. К ним относятся Буёрко (Буярко), Рындуч (варианты: Рынбач, Рынгач, Рынгуч), Тярболо (варианты: Тярболо, Тярбольское). Они, как правило, построены по финно- угорской модели: словосложение со вторым компонентом «озеро», «река», «ручей» - в противоположность суффиксальному типу, который обычно встречается в славянских географических именах. Правда, эта структура слова не всегда сохраняется. По мнению Л.А. Субботиной, занимающейся изучением заимствованной белозерской топонимии, название Буёрко буквально значит «канава (ручей) — озеро» (действительно, это озеро с протокой, из него вытекает речка с тем же названием), Тярболо — «смоляная (дегтевая) река» (это озеро тоже с протокой, поэтому вторым компонентом названия и является термин «река»). Рындуч Л.А. Субботина соотносит с карельским ranta, randa 'берег' и считает, что это белозерское географическое название существует в саамской огласовке.

 

 Острова

 

В озерах близ Ферапонтова монастыря насчитывается чуть больше сорока островов. Одни из них довольно большие и служат как сенокосные угодья, к примеру Большой (вариант: Великий) остров в Борода- евском озере. Этот остров площадью примерно 7 га: «Там были покосы, пять стогов там накашивали». Есть Большой остров и в Паском озере. Некоторые острова оголяются лишь в середине лета, весной И' осенью они под водой, поэтому в названиях таких островов, как правило, отмечается эта особенность, т.е. они часто называются словами со значением «мель,мелкое место». В говоре окрестностей Ферапонтова монастыря для обозначения мели употребляется слово змйлъб. Именно с таким названием в описываемом нами районе встречается четыре острова: у д.Захарьи- но, у дЛукинское. Вот как о последнем рассказывают местные жители: «Золотое змилье — остров каменной, в половодье не видно, а как каменья обсохнут, дак Золотое змильё, хорошо там клюёт». Этот остров называют еще просто Золотым, вероятно, за то, что там золотой, т.е. «богатый», клев рыбы.

 

Название острова Каргач, что в Бородаевском озере, возможно, соотносится с севернорусским словом карган 'заросшее травой место на озере'. Интересно, что местные жители, пытаясь объяснить название этого острова, связывают его с криком грачей или ворон (карканьем?), что, конечно же, является простым переосмыслением названия. И в основе названия острова Куст (в Бородаевском озере) некоторые исследователи также видят географический термин (неславянский по происхождению) со значением 'мель, перекат'.

 

В некоторых названиях островов есть указание на характер растительности: Березовец (варианты: Берё- зов, Березовый), Осйновец, Олъховец, Чищеный (вариант: Чйщин).

С пребыванием в Ферапонтове монастыре опального патриарха Никона связывает название острова Чайный (в Ферапонтовском озере). По легенде, Никон любил ходить туда пить чай, шел якобы по дорожке, насыпанной по озеру. Однако название объясняется тем, что на острове много гнездовий чаек. «Чайных» островов несколько: Чайный, он же Чайкин в Ферапонтовском озере, Чайный — в Паском озере, Чаечный — в Бородаевском озере.

 

Определенный интерес представляет название острова Чёртов, расположенного в центре Бородаевского озера. По рассказам местных жителей, вокруг острова очень много валунов, камней, которые как будто накиданы чертом. Поскольку подводная каменная гряда представляет опасность для рыбаков, на нее в непогоду, при сильном ветре, часто натыкались, то можно предположить, что название это пейоративного, т.е. уничижительного, неодобрительного, характера.

 

Реки

 

Описание рек следует начать с Бородавы, которая вытекает из Бородаевского озера. В «Описании Нило- Сорской пустыни», приводятся различные ее наименования: «Бродя, Бродаеица, Бородава. Известен еще один вариант названия — Бородаева. По-видимому, сама река и озера Бородаевское, Ферапонтовское и Паское были местами рыбной ловли. Скорее всего, название Бородавы следует сопоставлять со словом брод, бродить (бродить рыбу, то есть ловить рыбу бреднем), отсюда — Бродя, Бродава, Бродаеица. Остальные формы вторичные, более поздние, переосмысленные: неясное Бродяпреобразуется в Бород-.

 

Наибольший интерес и трудность в объяснении названия представляет имя Паска. Сами местные жители связывают это название с праздником Пасхи, но в гидронимии нет примеров, чтобы река или ручей назывались по тому или иному празднику. Таким образом, перед нами типичный пример народной этимологии.

 

Известно, что в названиях рек может отражаться характер течения воды (Быстрая, Гремучий ручей), особенности русла, почвы (Каменка, Болотная), цвет, вкус, запах, температура воды (Белая, Желтая, Пресня, Гнилой ручей, Зяблой ручей, Студеней). Известно также, что многие слова, которыми обозначают текучие вода (река, ручей, пролив, протока и т.п.), являются отглагольными образованиями, так как они указывают на движение, течение.

 

Если учесть все эти типологические особенности, то можно предположить, что слово Паска — отглагольное, так как оно должно обозначать характерный признак этой речки: «падение» воды с большой высоты, вытекание ее из одного озера в другое, что соответствует русским литературным словам пролив, протока, а также диалектным выпад, вылив, падун, впадина, выпадок, вал (от валить 'падать'), паточа (от потечь) и др. Однако в русском языке и его говорах нет слов с корнем паск-, имеющих значение 'течь', 'падать', 'литься' [упрощенное пад-ск-1— Прим. ред.].

 

Можно предположить, что это название восходит к одному из языков прибалтийских финнов. Поскольку в районе Белозерья в летописные времена да и сейчас проживают вепсы (древнерусское весь), то следует обратиться к словарю вепсского языка. Вепсский глагол, который можно привлечь в качестве этимона, многозначен: pastta, pastta 1) 'отпускать, выпускать'; 2) 'выпускать (давать вытечь)'; 3) 'опорожнить'; 4) 'выбрасывать, выкидывать'. Таким образом, речка Паска — река, выпускающая воду, дающая вытечь (озеру), «опорожняющая» озеро Ферапонтовское.

 

Многие названия рек в окрестностях Ферапонтова монастыря повторяют названия деревень: Малинская (д.Малино), Окуловская (д. Окулово), Лещёвка (д.Ле- щево), Дергяева (д.Дергяево), Есюнинская (д.Евсюни- но), Кнышовка (д.Кнышово), Лукйнская (дЛукин- ское), Новская (д.Нова), Сйверова (д.Сиверово).

 

В группе речных названий встречаются и такие, как Река (соединяет Плахинское озеро с Ильинским - Цыпинским), Речка, она же Яршевка и Мурганская речка (соединяет озеро Паское с Мур ганским), Ручье - вйнка (протекает через д.Сиверово). Это очень распространенный случай — переход слов, именуемых в языкознании местными географическими терминами, в имена собственные. Примеры такого рода можно встретить в разделах Озера, Острова, Элементы рельефа.

 

Несколько названий рек с очень прозрачной мотивацией: Большая и Малая речки (у д.Емешовб), Большой ручей (у д.Раменье), Вязовка (у д.Окулово), Берёзовка (у д.Емешово), Засерйха (у д.Плахино), Каменка (протекает по селу Ферапонтово и впадает в Паское озеро), Моховка (у д.Лесово), Рябиновка (впадает в озеро Ильинское), Спорный ручей (у дЛещево), Средний ручей (у дЛещево впадает в Ферапонтовское озеро), Чёрные речки (у д.Емешово и у д.Сиверово). Интересно объяснение названия реки Лимоновки (у д.Родино) самими жителями: «Лимоновка, потому что вода в реке желтая». Скорее всего, название отыменное (от народной формы Лимон канонического имени

Филимон). Такого же происхождения, возможно, и название речки Марковки (варианты: Мартовка, Марке - ловка, Мартеловка) у д.Усково. Один из местных старожилов связьгвает ее название с именем своего отца, жителя д.Усково, возле которой протекает река. Известно, что имена Марк и Маркел в народной речи воспринимались как варианты одного имени. Для говора также характерна мена к в т.

Заимствованных названий рек, считая и Паску, на территории Ферапонтовского сельсовета немного.

 

Река Кербовка берет начало из Ильинского озера и впадает в речку Каменку. Первая часть этого имени соотносится с финским kiera 'скрученный', kierre 'виток, крутка', вепсским кег 'скрученный', эстонским keer 'поворот', а вторая — представляет собой географический термин бав (бой/бол/буй) со значением 'канава, ручей'. Действительно, эта река очень петляет, имеет ярко выраженное искривление русла.

 

В Бородаевское озеро возле д.Усково впадает речка Курган. Название речки включает широко распространенный в говорах русского Севера местный географический термин курган, который, по мнению О.В. Вострикова, восходит к каким-то вымершим финно-угорским языкам.

 

С севера в Бородаевское озеро впадает речка Лапан (вариант Лапон). Это название можно соотнести с фин. loppu 'конец, окончание', вепсским лор 'конец, остаток'. Конечное -ч в русском языке имеет собирательное значение (по типу кедр — кедрач).

Левым притоком Бородавы является река Сора. В этом названии, по мнению Л.А. Субботиной, «отражен прибалтийско-финский, скорее всего вепсский (ср. вепс, sara — 1. развилйна (раздвоенный ствол или сук); разветвление; 2. развилье сохи) вариант термина сора-сара».

Дыморка («Дыморка речка олешнягом заросла»).

 

Элементы рельефа

 

Гор, возвышений как таковых в районе Ферапонтова монастыря немного, хотя в речи местных жителей для обозначения холмов, возвышенностей регулярно употребляются гора, горушка. Следует отметить, что и высокий берег озера (реки) в древнерусском языке и в современных севернорусских говорах часто обозначается словом гора. Как географический термин, закрепившийся в топонимии, здесь встречается еще завал.

Самая высокая точка в окрестностях Ферапонтова — Цыпина гора. Вот как о ней пишет архимандрит Макар им: «Высшая из местных гор, Цыпина, красующаяся среди волости, составляет замечательное звено в отрасли Олонецких гор. Вся эта гора, с прилежащими к ней холмами и отлогостями, простирается не менее 6 верст с северо-востока на юго-запад по направлению к г.Кириллову».

 

К северу от Ферапонтова (примерно в 8-10 км) «возвышается величественная, огромнейшая, круглая гора Раменье». Именно по горе, скорее всего, и появилось общее название бывших деревень (и в прошлом их прихода) — Раменье. Такое название широко распространено на территории России, по происхождению оно славянское и представляет собой отглагольное образование (от глагола (о)рати 'пахать, рыхлить, возделывать землю'). Первоначально этим именем называли поля, расположенные на ровном месте и на возвышенном, покосы (на месте заросших полей). Далее это имя могло переходить (по принципу метонимии) на находящиеся рядом холм, лес, деревню.

 

Несколько названий возвышенностей, описанных в окрестностях Ферапонтова монастыря, метафорического происхождения: Коврига (вариант: Коврижка, Коврига Зайцевская) — у д.Зайцево, Гармониха у д.Ле- ушкино, Полати у д.Оденьево, Опорки у д.Балуево, Пуп у д.Бяковская.

 

Особенности рельефа отражены в следующих названиях: Высокая (вариант: Высбкое) у д.Леушкино, Высокие у д.Филиппово, Плоские (вариант: Плоское) у д.Щелково, Белая гора у д.Дьяконовская, Большая гора у д.Лещево, Вшивая горушка (где вшивый 'несущественный, незначительный') у д.Кнышово, Каменистая горушка у д.Леушкино, Камешник у д.Бяковское и у д.Плахино, Крутая гора у д.Емешово, Маленькая горка у д.Глебовское, Озерная гора — возвышенный крутой берег озера у дЛещево, Поклонная гора у с.Ферапон- тово, Треножье у д.Яршево, Косая гора у д.Родино, Крюча у д.Емешово, Ленивая гора у д.Родино, Басиха, крутой берег озера Ферапонтовского. Последнее, скорее всего, образовано от русского диалектного слова баса, ср.: басйщься 'наряжаться, украшать себя', наба- сйтпъся 'нарядиться в красивые одежды', баса 'праздничный наряд', баско 'красиво', 'хорошо', баской 'пригожий' и др. И сами жители об этой реалии рассказывают так: «Место там баское, высокое, весёлое, сухое, ягодное». Это название, правда, по легенде, связывают с пребыванием в Ферапонтовом монастыре патриарха Никона: он любил здесь гулять и петь, «басить» псалмы. Такое объяснение носит народно-этимологический характер.

 

Связано с местной легендой и название бывшей Разбойничьей (Разбойничной) горушки, которую разрыли и вывезли (она была песчаной) на строительство дорог. Разбойничья горушка находилась между деревнями Усково и Щелково, т.е. на Усках — там, где теперь Усковское озеро. Мимо нее раньше проходила торговая дорога, соединяющая Кириллов — Чарозеро. Это был крутой берег озера. «Разбойнишна горка под озеро сильно крута была, горы нет, весь песок взяли, вишь. Там жили разбойники, золото спрятали...».

 

К группе рельефных названий можно отнести и названия частей береговой линии озер. Большая их часть включает в состав имени географический термин мыс, широко распространенный в севернорусских говорах. с

 

Гришин мысок у д.Захарьино. Этот мыс каменистый, появляется в середине лета, когда снижается уровень воды в озере, «вода опадает». Местные жители объясняют так это название: «Там была кузница, а кузнец — захарьинский мужик Гриша»; Гульбище — у д.Шишкино. На нем, как рассказывают сами жители, устраивались гулянья; Коровий мыс — у д.Щелково (на северном берегу Бородаевского озера); Лещевский мыс — у дЛещево (в южной части Бородаевского озера; Крутикй — на озере Ильинском: «Крутики — там за- в^л крутой, тинистое место, купались с Крутиков».

 

Болота

 

Среди названий болот на данной территории пре обладают славянские. В основном они образованы от личных имен: Андреева болото, Борисовское болото, Васинское болото, Веселовское болото, Ганино болото, Митино болото, Севино болотце. Однако некоторые из них соотносятся не с именами людей, а с названиями деревень, например, Васинское болото — с д.Васино, (на месте которой в XVII в., после польско-литовско - го нашествия, была построена новая деревня, получившая имя Родино (от Родя, Родион). Думается, что от последнего названия — Родино — пошло и название болота Родимый Мох (оно находится возле этой деревни).

 

Следует отметить, что в именованиях болот отражаются и их физико-географические характеристики: 1) размер (Долгий Мост, Круглое, Маленькое); 2) характер почвы (Дальние Грязи, Лужа, Сухое); 3) растительность (и есть ли она вообще) — Морошенник, Мо- рошенно, Мошки (от мох 'болото'), Пуховики (местные жители рассказывают, что на этом болоте нет бездонных ям, по-местному, кринок; вероятно, оно моховое, т.е. мягкое, «пуховое»), Рогозйнино, Трестяное [Треш- тянбё], Чистое, Чистомошье (видимо, болото без мелколесья и моховое); 4) обитание на них птиц (Те- терье, Тетерник, Первый Тетерник).

 

Поскольку современные болота чаще всего располагаются вокруг озер, то они именуются так же, как и озера: Татарское оз. — Гагарское (варианты: Гагары, Когарское, Когары) болото; Кастромка озеро — Каст- ромское болото; Окуловское озеро — Окуловское боло- то; Буёрко, Буярко озеро — Буярко болото; Тярбало озеро — Тярбало (варианты: ТАрбалово, Тярбольское, ТАрболовское) болото; Фонозеро озеро — Фонозеро (вариант: Фонозерское) болото.

 

Поля, покосы

 

Славяне, придя на Север, осваивали территории, удобные для земледелия и не занятые местными племенами. Они занимались подсечным земледелием и лесным перелогом. Именно этим можно объяснить большое количество терминов подсечно-огневого

земледелия в составе микротопонимов описываемой территории: Дблги Улёши, Новина, Новины, Перелоги, Пётина Роздйрка и др.

 

Очень часто поля превращались в покосные угодья, поэтому многие названия покосов и по форме (как правило, это существительные женского рода, так как соотносятся со словами полоса, дрань, новина, роздира и др.), и по семантике восходят к названиям полей: Веселая, Волковна, Высокая, Глухая, Добавошна, Коврига, Копылбва, Сестрица, Слободская, Сокольня, Сосновка, Тетериха, Горбинка, Федотиха. В составе названий покосов отражены также и сенокосные термины стожье, сенокос, пожня, луг: Авгусино Стожьё, Барский Луг, Васино Стожьё, Гладкий Луг, Лобанов Луг, Лужки, Панин Луг, Пожня, Попово Стожьё, Сла- вушков Сенокос, Стожьё от t Сив еров а, Сорокоалтын- ный Луг, Теряевские Покосы, Ямной Луг.

 

Сохраняются названия, которые указывают на то, что когда-то росло на полях; Ржище, Репище.

 

В группе названий полей и покосов много таких, которые отражают: 1) особенности почвы и поверхности земли — Гладкой Луг, Крутые, Горка, Горушка, Долгий Повал, Зыбун, Кочевник, Крюча, Пески, Плоска Горушка (вариант: Плоски Полосы), Поперешин Повал, Троегонные, Угловая Чаща, Шайма, Ямной Луг; 2) соотнесенность с другими географическими объектами — Возле Озера Полосы, За Большаком, За Грязью [За Грезью], За Конюшней, За магазином, За Овином, К Дору, Около Морошечника, От Озера, Стожье от Си- верова, У Реки, У Ручья; 3) образность видения объекта — Полати, Станки («Полосы Станки шли поперек дороги»), Цыпина Нога, Портки, Соединённые Штаты, Пьяна Ямка.

 

Леса

 

В окрестностях Ферапонтова монастыря леса хвойно-мелколиственные. В названиях лесных участков встречаются термины лесоводческого характера (дача, бревеннык, лес, роща, бор) л а также слово остров, которое в русских народных говорах, по ср&вне- нию с литературным языком, имеет не только значение 'часть суши, омываемая со всех сторон водой', но также 'сплошной лесной массив', 'лес ка высоком месте': Болдинский Лес, Бор, Бревеннйк, Олъгина Роща, Остров, Роща. Довольно часто участки леса получают название по имени другого географического объекта, расположенного поблизости: лес Весела рядом с Весе- ловским озером, Горской Лес — у д.Горы, лес Лима- новская (вариант: Лимановское — по берегам речки Лимоновки, Раменье (вариант: Раменский Лес) в Раменье, Тярбольский лес рядом с болотом и озером Тяр- боло, Ферапонтовский Лес — рядом с селом и монастырем. Встречаются среди названий лесов и отыменные: Андреева Дана, Ипатова Роща, Козловский Лес (вариант: Косовское), Степаново. Интересное название записано от жительницы бывшей деревни Еме- шово Г .Я. Забелиной — лес Гостйн. Она объясняет происхождение имени так: в этом лесу, когда шли из Ферапонтова в Емешово, отдыхали, «гостили».

 

Территория современного Ферапонтовского сельсовета осваивалась первопоселенцами-славянами самостоятельно, так как основная часть географических объектов имеет исконные славянские по происхождению имена. Незначительное количество топонимов (в основном гидротопонимов) было заимствовано из языков прибалтийско-финской группы.

 

Географические названия данной территории включают в себя самые разнообразные географические термины, что является закономерным в образовании не только русских, но и вообще топонимов. Велика роль в создании географических названий и личных имен. И это тоже оправдано: человек осваивает природу и оставляет свое имя там, где он прошел, где стал возделывать землю, строить дома. Следует также отметить, что в географических названиях отражена образность в осмыслении окружающей среды, тонкое чувствование суровой красоты северного края.

 

 

Литература: L Алексеева МЛ. Из истории деревень вблизи Ферапонтова монастыря//Ферапонтовский сборник. Вып. 2, М., 1988. С. 231-236. 2. Архимандрит Макарий (Миролюбов). Описание Фера- понтовской волости//Вестник Императорского Русского Географического Общества. Ч. II. СПб., 1854. С. 129-152. 3. В остряков О, В. Финно-угорские лексические элементы в русских говорах Волго-Двинского междуречья//Этимологические исследования. Свердловск, 1981. С. 3-45. 4. Матвеев А.К. Об отражении одного финно-угорского фонетического соответствия в субстратной топонимике русского Севе- ра//Советское финно-угроведение. 1968. №2. С. 121-126. 5. Описание Нило-Сорской пустыни. М., 1913. 6. Переписная книга Белозерского уезда. 1678-1679.//Летописи занятий Археографической комиссии. Вып. 8. СПб., 1888. 7. Писцовая книга езовых дворцовых волостей и государственных оброчных угодий Белозерского уезда. 1585 г. М.; Л., 1984. 8. Субботина Л Л. Географическая терминология Белозерья и ее отражение в топонимии//Методы топонимических исследований. Свердловск, 1983. 9. Субботина Л.А. Субстратные географические термины в топонимии Белозерья//Формирование и развитие топонимии. Свердловск, 1987. С. 95-109. 10. Чайкина Ю.И. Географические названия Вологодской области. Архангельск, 1988. 11. Чайкина Ю.И. Вопросы истории лексики Белозерья//Очерки по лексике севернорусских говоров. Вологда, 1975. 12. Max Vasmer. Schriften x.ur slavischen Altertumskunde und Namenkunde. I. Band. Berlin, 1971.

В.Я. Дерягин,

 

 

К содержанию книги: Русская и российская ономастика

 

Смотрите также:

 

Житие преподобного Мартиниана Белозерского.

В то время у Живоначальной Троицы в Се-ргиеве монастыре преставился игумен, пятый после Сергия-чудотворца. Великий князь, вспомнив свой обет преподобному Мартиниану, в тот же час послал за ним на Белое озеро, в Ферапонтов монастырь.

 

Шелонская битва. Отрывки из древнерусских летописей

Новый епископ был выходцем из Ферапонтова Белозерского монастыря, а на Белоозере издавна были сильны московские великокняжеские традиции. Ровно через месяц, уже в присутствии новгородских послов, был поставлен на Рязань епископ Феодосии...

 

Деревни, сёла, пустоши. Заброшенные городища средневековой...

В Воскресенской летописи записано: «и возвратившеся на монастыре и пожгоша Стефань монастырь и деревльи Германечь и
монастыри Троице-Сергиев, Ки- рилло-Белозерский, Спасо-Ефимьевский, Ферапонтов, Прилуцкий, митрополичьи монастыри и многие другие.

 

Никон - Патриарх Московский и всея Руси. После внезапной...

Он был сослан в Белозерско-Ферапонтов монастырь. Преемник царя Алексея Михайловича Федор Алексеевич, по ходатайству Симеона Полоцкого, приглашает Н. вернуться в Воскресенский монастырь и обращается к вост...

 

Деревня Милебуж - Милобуд. Ойконимы названия от древних имен

Согласно ободной грамоте Кирилло-Белозерского монастыря 1556 г., на Вологодчине (Белозерье) некогда значилось сел.
Гидронимы и топонимы. Древние названия рек и озер.

 

Распространение монастырей. Монастыри в северо-восточной...

Кирилла Белозерского, в XVI в. выдвинул основателей 6 новых монастырей на берега Обноры, Белоозера, притока Шексны Андоги и даже Сойги, притока Вычегды.
Устав белозерских монастырей Кирилла и Ферапонта, как он изложен в житии последнего, живо изображает этот...

 

оба жития написаны иноком Ферапонтова монастыря.

Житие преподобного Мартиниана, скончавшегося в конце XV в. (t 1483), написано уже после его кончины, в XVI в. В списках житие преподобного Мартиниана обычно включает и житие преподобного Ферапонта. По-видимому, оба жития написаны иноком Ферапонтова монастыря.