ПОЛЕСЬЕ И ЭТНОГЕНЕЗ СЛАВЯН

 

 

Б.В. Максимова (Москва) НЕКОТОРЫЕ ПОЛЕССКИЕ ВАРИАНТЫ СКАЗКИ "МУЖ-УЖ"

 

 

 

Одним из наиболее распространенных прозаических сюжетов полесского фольклора является сюжет о муже-уже и жене-кукушке. Он был записан во многих селах Полесья, хотя нередко - в неполном или трансформированном виде.

 

Наиболее общая схема построения этого сюжета такова: уж заставляет девушку стать его женой (ложится на платье купающейся девушки) - чтобы попасть к нему и детям, жена должна произнести имя ужа; это имя узнает мать жены - назвав имя ужа, теша убивает его; жена ужа обращается в кукушку, сын - в соловья. Таким образом, в данном сюжете можно выделить три эпизода: "сватовство ужа" - "имя ужа" - "обращение вдовы ужа в кукушку".

 

Трансформация сюжета связана с выпадением одного или двух эпизодов или с доминированием одного из них над другими. Для рассказчика может быть наиболее важным 1-ый эпизод ("сватовство ужа"), тогда 2-ой и 3-ий эпизоды становятся все более схематичными и могут отпасть совсем (уж взял в жены девушку, и они жили долго и счастливо). С первым эпизодом обычно связан мотив похищения платья избранницы и возвращения его только после того, как девушка соглашается стать женой похитителя. Этот мотив отсутствует очень редко, как правило в том случае, когда отсутствует весь 1-ый эпизод. Если же "сватовство ужа" в сюжете присутствует, а мотива похищения одежды нет (змей заставляет девушку выйти за него замуж) , то исчезает и мотивировка вынужденного согласия девушки; в результате сюжет перестраивается, теряет эпизоды, связанные с браком девушки и ужа, и кроме неполного первого эпизода содержит лишь неполный третий (змей превратил в кукушку девушку, которая отказалась выйти за него замуж).

 

В сознании рассказчика может доминировать и третий эпизод ("обращение жены в кукушку"). В этом случае выпадение двух первых эпизодов происходит нечасто, т.к. их присутствие поддерживает логику повествования и является необходимым для мотивировки главного в данном случае эпизода сюжета. Тем не менее, иногда "сватовство ужа" и "имя ужа" выпадают, и тогда сюжет либо содержит лишь 3-ий эпизод (у женщины погиб кто-то из близких, и она стала кукушкой), либо - 2-ой и 3-ий (парень женился на девушке, оказалось, что он - уж - и далее традиционное развитие сюжета), либо два первых эпизода, содержащие мотивировку обращения женщины в птицу, заменяются другими объяснениями появления кукушки (напр., христианизированный вариант: кукушка - женщина, помогавшая преследователям Христа).

 

Интересным является 2-ой эпизод сюжета - "имя ужа". Он вклотае" в себя три связанные с именем момента: сообщение имени ьводит человека в круг "своих" для носителя этого имени (уж сообщает свое имя жене; лишь зная его, она может проникнуть к мужу); сообщение имени врагу равносильно предательству (дочь выдает имя мужа матери); знание имени врагом является причиной гибели носителя имени (теща убивает ужа, позвав его по имени).

 

Иногда эпизод "имя ужа" выпадает из сюжета, тогда 1-ый и 3-ий эпизоды логически связываются уже не фонетическим подобием имени ужа крику кукушки (имя ужа обычно воспроизводит этот крик; кукушка зовет мужа: "Каптур", и т.п.), а народным воспреятием кукушки как символа женского горя ("После смерти мужа стану я кукушкой-горькушкой") или особенностями этой птицы (после смерти мужа жена-кукушка нигде не имеет пристанища) .

 

Варианты сюжета о муже-уже могут различаться не только по составляющим их эпизодам. Варьируются также место действия (обычно - река; но также и: море, лес, лесная дорога, куча хвороста; место не указывается), герой (обычно - уж; но также и: змей, гад; проклятый парень; заколдованный парень - либо уж, либо то уж, то человек; колдун), героиня (обычно - девушка; но также и: курица - "курка"; по-видимому, замещение шло следующим образом: жена стала кукушкой - жена-птица - курица), дети героини (обычно - мальчик и девочка, обратившиеся в соловья и ласточку; но дети могут не упоминаться, может прослеживаться судьба одного сына; дочь может стать и растением - крапивой), убийца ужа (обычно - мать жены ужа; но также и: сестра, брат, сама жена; но в любом случае убийца - член семьи жены ужа), орудие убийства (обычно - топор; но также и: огонь; орудие не уточняется). Имя ужа (обычно - Каптур, Яйтур, т.е. звукоподражательное воспроизведение крика кукушки; но также и: Есип, Хфедор; Вуж, ты мой муж).

 

Варьируются также причины обращения жены ужа в кукушку, связанные с отношением женщины к происшедшему: ее превращает в кукушку большое горе или она обращает в птицу себя и детей по своему желанию - если тяжело переживает гибель мужа; превращение в кукушку может быть и наказанием предавшей мужа женщине (в этом случае обыгрываются такие особенности кукушки, как отсутствие гнезда: наказанная нигде не имеет пристанища); в кукушку женщину может обратить и проклятие преданного ею мужа - или проклятие ужа, за которого девушка отказалась выйти замуж; наконец, превращение в кукушку может расцениваться как искупление чужой вины: баба (мать жены уха) убила зятя - пусть баба (жена) и страдает.

 

В вариантах сюжета о муже-уже встречается и перенос функций одних персонажей на другие. Так, предательство ужа может совершить не жена, а дочь; убивает ужа не мать или другой представитель семьи женщины, а она сама.

 

Разнообразны формы бытования сшета: он может представлять собой быличку, легенду, апокриф (женщина, предавшая Христа), сказку о животных (уж и курица), волшебную сказку (заколдованный юноша).

 

 

К содержанию книги: ПОЛЕСЬЕ